guest_informant (guest_informant) wrote,
guest_informant
guest_informant

Category:
  • Music:

ну что, не ждали?

Свинья и голубь. Басня.




Благодаря любезному приглашению dimbl4, оказались с barrosом на предпремьере Луны. Ну что, Шепард был прав.

dkluger, ты будешь смеяться, но «Последний выход Шейлока» я передам urus_hay только сегодня. Двухлетний, что ли, склероз получается? Встречались тем временем, конечно, неоднократно, но то книжку забывал, то, даже взяв, забывал отдать.

Не прошло и — наконец-то Линч, во всей, можно сказать, красе. Переводилось в шесть рук, редактировалось во столько же, но руки частично не совпадали. Всяческие ку причитаются ladoga, detkina, argentova и А. Лежениной.





Продолжение банкета с Дэниелом Уоллесом. «Арбузный король» от В. Дорогокупли и «Мистер Себастиан и черный маг» от В. Минушина («Крупную рыбу», кстати, делал он же). И зверики на корешках.

172.87 КБ

175.88 КБ


(pronin, внимание!) Йон Айвиде Линдквист. «Впусти меня». Фильм-то все посмотрели?




Бора Чосич. «Роль моей семьи в мировой революции». Книжка выходила в мягкой классике лет уже почти десять назад, тоже с предисловием Битова, но по пути успела обрасти бонусом втрое себя шире.




Энтони Маккартен. «Английский гарем». Там даже «Matthew and Son» упоминается.




Эрленд Лу, Петтер Амундсен. «Органист». Вещь некоторым образом совершенно уморительная. pagedaun уже высказался о доморощенных позитивистах, а viesel нашел розенкрейцеров в корректорской.




Немного eye candy. Жюстин Пикарди, «Дафна». Анита Амирезвани, «Кровь цветов» (alan_kubatievу физкульт-привет).

203.00 КБ

378.90 КБ


Лоуренс Норфолк. «В обличье вепря». На «Словарь Ламприера» совсем не похоже. Зато про Целана. В дивном переводе В. Михайлина с его же не менее дивными примечаниями (как будто «авторских» мало).




Краули. «Роман лорда Байрона». Переводил drontophile, редактировал petro_gulak. Тема Поланского частично раскрыта.




Хотел, чтобы дуплетом, сразу и «Дэмономанию» выложить, которая должна выйти еще раньше, как бы не вот-вот, но картинки под рукой нет. Так что обновлю чуть позже.

Брэдбери. «Кладбище для безумцев». Наконец-то второй роман, между «Смерть — дело одинокое» и «Давайте все убьем Констанцию».




Бэнкс. «Песнь камня». Переиздание.




Сара Уотерс. «Нить, сотканная из тьмы» (в девичестве Affinity). Перевод, конечно же, А. Сафронова. Надо бы организовать промо-пакет с планшеткой и презентацию с массовым спиритическим сеансом.




Ну и специально для oryx_and_crake & zayatz — наконец всплыл «Остров на краю света» (в девичестве Coastliners) Джоанн Харрис.




А еще в июне, что ли, у Етоева вышло второе «Книгоедство». Обложка довольно своеобразная, скажем прямо. Но это не повод, чтобы не возрадоваться.




Краткое содержание предыдущих серий: «Литературный призрак» Митчелла (клюквенно-питерская глава в переводе умудрилась несколько облагородиться), переиздание «Жизни Пи», наконец-то «Пособник» Бэнкса (и если при исходном чтении эта остроактуальность начала 90-х даже немного раздражала, то теперь nostalgic buzz kicked in в полный рост), переиздание трех Кутзее, очередные «Цветы для Элджернона», «TV-люди» Мураками, «Сальмонельщики с планеты Порно» Ясутаки Цуцуя (!!!) в переводе Логачевых, «Почти Луна» Сиболд, «Страх полета» Эрики Джонг (ставший «Я не боюсь летать» Эрики Йонг) и «Холодная гавань» Йейтса.










P.S. Народ! Ни у кого нет под рукой «мировского» сборника «Солнце на продажу»? В первом издании или уже в ЗФке — без разницы. Надо бы кое-какие места в тексте «Игры с крысодраконом» проверить.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 297 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →