?

Log in

Прохладный Прорезыватель
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends]

Below are the 50 most recent journal entries recorded in guest_informant's LiveJournal:

[ << Previous 50 ]
Saturday, April 12th, 2036
12:56 pm
Ключ на старт
Пускай повисит сверху.

276.43 КБ
Tuesday, December 16th, 2014
3:22 pm
у енота в шишке есть кость
barrosа однако с наступившим.
и немедленно в.

Уже не помню точно, когда я прочел Нейроманта первый раз и чья это была книжка, всяко в первой половине 90-х, а себе купил уже в 96-м в Киеве, в этом большом книжном на Крещатике, где в иностранном отделе были и новые издания, и букинистические, так в книжку был вложен посадочный талон — до сих пор служит закладкой — некоего Юрия Зайцева, летевшего 11 июля 1993 г. из Бостона в Вашингтон компанией Delta Airlines. Интересно, что за Юрий такой и сам ли сдал книжку в букинист, или еще была по пути некая многоходовка. Обычный Эйсовский пейпербэк, такой вот (и талон дельтовский краешком торчит) —
См.Collapse )

В общем, это все к тому, что гештальт наконец закруглился. Neuromancer + Burning Chrome, с перламутровыми пуговицами новая редакция —
См.Collapse )

Тем временем вслед Хранителям и Вендетта прилетела (petro_gulakу снова троекратное ку за примечания и дополнительную правку) —



Как начинался процесс, видно где-то здесь, а внутри примерно так —
См.Collapse )

Федоров с Крузенштернами эгейн, 25 октября 2014 г. в А2 —
См.Collapse )

муми-тролль ищет парковку рано утром 22 июля 2012 г. в Брайтоне —
См.Collapse )

но если пройдет по стрелочке, его сразу вылечат —
См.Collapse )

чего и всем желаю.
Wednesday, October 1st, 2014
5:10 pm
a gesture of carnivorous cross-cultural goodwill ©
emdinа и seminaristа однако с наступившим.
и немедленно в.

Ну что, они наконец пришли —



Внутри как-то примерно так —
См.Collapse )

А вот так процесс начинался два года назад и так заканчивался только что —
См.Collapse )

Прочая нетленка мелкой россыпью (Upd: Разностная машина и 2 Мильяс 2 от balda_balda inside) —
См.Collapse )

Артур Браун, 21 сентября 2014 г. —
См.Collapse )

Майкл Джира, 21 марта 2014 г. —
См.Collapse )

Юрий Наумов, 16 февраля 2014 г. —
См.Collapse )

Питер Мерфи 5 декабря 2013 г. —
См.Collapse )
Monday, November 25th, 2013
12:28 pm
юбилей подкрался незаметно
уважаемых bvi и ska_o однако с наступившим. и немедленно в.
меж тем в субботу этому жужжанию стукнуло десять лет, вслед недавнему разговору у bvi же.
так что вот картинка для привлечения внимания.



а вот так шел рабочий процесс в разгар дачного сезона, 28 июня с. г.



сам же Норфолк, не дожидаясь выхода книжки, посетил Москву еще в июне, о чем тут же и отчитался. фоторепортаж прилагается, с различных мероприятий Британского совета и не только. устроить, что ли, викторину, все ли места/участники событий опознаваемы, а то пока там еще Пир Джона Сатурналла из типографии выползет... исторический автограф на киндле kcin_kcinа inside.
См.Collapse )

никогда еще не доводилось завидовать одесситам, а тут по страшной силе пришлось.
См.Collapse )

London / Islington / Union Chapel, 15 апреля 2012 г. British Sea Power, Дэниел Джонстон, а также Daniel Johnston + British Sea Power = Texan Sea Power.
См.Collapse )

London / Heaven. 19 апреля 2012 г. Allo Darlin', Herman Dune.
См.Collapse )

Москва / Гоголь. 6 сентября 2013 г. Федоров + Крузенштерн и пароход + Сойбельман.
См.Collapse )

СПб / Африка. 16 июня 2010 г. Выход-light. siljah inside.
См.Collapse )

СПб / Китайский летчик Джао Да. 2 июля 2011 г. Вежливый отказ. badlink, and_solo и pavelkarmanov inside.
См.Collapse )

ну а поскольку с четверга по воскресенье буду в столице, то в пятницу 29-го явно не пройду мимо Гоголя. ау, tyoma?

Tuesday, October 1st, 2013
10:32 pm
It's like our visit to the moon or to that other star
emdinа и seminaristа однако с наступившим. И немедленно в.

Картинка для привлечения внимания



Реликтовое излучение:
См.Collapse )

А вот, наоборот, дела сравнительно недавние:
См.Collapse )

Окончание Кембриджа-2011 (Ричард Томпсон, Mahala Rai Banda, The Pentangle, трубач Рауля Мало, Эбигейл Уошберн, Martin Hayes & Dennis Cahill, Port Isaac's Fisherman's Friends, Home Service, Румер, Femi Kuti & The Positive Force, Мэри Чейпин Карпентер, Лора Марлинг, Peatbog Faeries):
См.Collapse )
Friday, September 28th, 2012
12:03 pm
потом пришел палаш кришна мехтротра и всех разогнал
Реликтовое излучение:
См.Collapse )

ну да одним реликтовым излучением сыт не будешь. вон даже две новые серии зародились в первичном бульоне.
См.Collapse )

прошлогодний кембриджский фестиваль, часть вторая; первая была тут, когда-нибудь и третья будет (не говоря уж о постскриптуме, с шотландией и веверлеями). Фрэнк Тёрнер, Ньютон Фолкнер, Роберт Крэй, Bellowhead, Anxo Lorenzo Band, Эмили Смит, Spiers & Boden with Saltfishforty, Frankie Gavin & De Dannan, Penguin Cafe, Кейт Расби.
См.Collapse )
Tuesday, September 4th, 2012
2:26 pm
in that wee dark engine room
Крис Вуд все так же похож на Винни Пуха.
См.Collapse )

Стив Тилстон — на Мастрояни.
См.Collapse )

Джон Прайн — на председателя Мао, но с брежневскими бровями.
См.Collapse )

Рой Харпер заманивает.
См.Collapse )

А потом пугает.
См.Collapse )

С Ником Джонсом спели хором про пингвиньи яйца. Жизнь удалась.
См.Collapse )

Тем временем сестрички Unthanks приватизировали духовой оркестр.
См.Collapse )

а Билли Брэгг демонстрирует секретные рукописи Вуди Гатри.
См.Collapse )
Wednesday, September 28th, 2011
1:25 pm
бобик сдох но обещал вернуться
для затравки — теплая компания на могиле говарда нашего филлипсовича: скотт эдельман, ди филиппо, уолдроп, майкл дирда, майкл бишоп. зафиксировала в июле 2009-го дебора ньютон.



радикально конспективный отчет о проделанной с товарищами работе:
на полке стояла нетленка поди угадай для когоCollapse )
наверняка что-нибудь забыл, но «и так неплохо вышло» (tm).
где-то здесь зарыты «палимпсест» кэтрин валенте и «владыка царства» джина вулфа. нашедшему — ценный приз. уже летом перевел и «кровавый спорт» для Мечей и темной магии, но об этом чуть погодя.
к слову сказать, 127 часов героически упромысливали sevich с Татьяной — можно сказать, первый опыт на сей неблагодарной ниве, welcome to the club, — а редактировали на пару с fczfcz. прочтения в итоге с шестого, уже после второй корректуры, зоркий sevich углядел, что в некой особо драматичной сцене вместо конского помета фигурирует конный. так сразу и представился помет пеший.
здесь же — последние в крупной форме переводы умершего в январе Михаила Пчелинцева (до сих пор как-то не переварить): и Время, назад, и Драконы Вавилона, и Мой дядюшка Освальд. один из самых гибких и разносторонних переводчиков в нашем богоспасаемом бизнесе, был. если кто вдруг не видел — вот старый текст К. Кузьминского из 5 тома Голубой лагуны, сперва о Станеке Киселеве, а потом и о «хулигане абстракционисте» Пчелинцеве, конец 50-х — начало 60-х. Натана и его квартиру на Староневском я еще застал, chert999 тоже должен помнить.

все-таки несколько обложек и в полном виде. например, тот же Реквием — уж больно душевно вписалась на спинку знакомая фотография.
См.Collapse )

ну и заодно Темная сестра, чтобы дважды не вставать.
См.Collapse )

продолжаем с Керуаком, теперь — Биг-Сур. героическая kuperschmidt героически перевела поэму Море, так что будет у нас теперь полный Биг-Сур.
См.Collapse )

Эберсхоф, 19-я жена. современный пласт местами совсем смешной, но историческая реконструкция ничего такая. ну и с версткой абзац был конкретный, со всеми этими вложенными документами. переводила И. Бессмертная.
См.Collapse )

Джеймс Саллис. Драйв. фильм тоже ничего такой, но тов. Рёфн изрядно все спрямил, вернее выделил одну сюжетную линию из нескольких, а главный кайф в книге — это именно мешанина разных по хронологии линий и то, как это все упихнуто в такой крошечный объем. заодно вскрытие показало, что Саллис редкостный Rennaisance man: начинал у Муркока в Новых мирах, к 80-м переквалифицировался на неонуар, плюс джазмен и книги о джазе пишет, плюс переводит стихи с французского, испанского, польского и русского... кстати, от прошлого АСТшного перевода не осталось камня на камне.
См.Collapse )

Говард Джейкобсон. Вопрос Финклера (в девичестве Финклерский вопрос). прошлогодний Букер, угу. переводил В. Дорогокупля.
См.Collapse )

Фаулз. Куколка (в девичестве Червь). новый перевод — А. Сафронова — натуральный подвиг. причем не просто новый, а впервые полный: переведены (О. Серебряной) и предваряющие каждую часть факсимильные фрагменты The Gentleman's Magazine за соответствующий месяц. видимо, в Вагриусе в 96-м их приняли чисто за элемент оформления (шрифт там и вправду неудобочитаемый, надо сказать) — ан нет: они довольно сильно, пусть и опосредованно, завязаны на центральную загадку.
См.Collapse )

Кристофер Мур. Практическое демоноводство. Макс уже сказал свое веское слово, хе-хе.
См.Collapse )

Пол Остер. Музыка случая. лежала готовой уж и не упомнить сколько. пару раз переверстывалась в разные новые серии, но те успевали загнуться раньше. перевод Т. Чернышевой.
См.Collapse )

Барнс. Пульс. новый сборник рассказов. заглавный был в майском Эсквайре. перевод Е. Петровой. viesel уже проанонсировал на Ленте.
См.Collapse )

Ольга Грушина. Жизнь Суханова в сновидениях. перевод Е. Петровой. вот тут можно прочесть старое известинское интервью с авторшей.
См.Collapse )

краткая выборка с летнего выезда. Kath Bloom in Cafe OTO, портсмут с корабликами (vovapubу очередное спасибо за гостеприимство; некоторые кадры выкладывались уже у него, тут, тут, тут и тут) и начало кембриджского фолк-фестиваля (Secret Sisters, James Vincent McMorrow, Chris Wood, Newton Faulkner и его гитарный мастер-класс, 5/11 Bellowhead дают интервью MOJO, Mànran, Feufollet, Justin Townes Earle, Danú). продолжение следует. а в весь свой чудовищный рост все это безобразие рано или поздно будет выложено тут.
См.Collapse )
Monday, November 1st, 2010
2:24 pm
Froggy between the worlds
Очередной Йейтс. Дыхание судьбы (в девичестве A Special Providence). Местами неуловимо перекликается с военными фрагментами уортоновской Пташки.
См.Collapse )

Керуак. На дороге. Теперь с гламурными фидерами.
См.Collapse )

Грэм Джойс. Курение мака. Кстати, в твердой обложке впервые. Фотография на спинке смутно знакомая, да.
См.Collapse )

Ондатже. Английский пациент. (Подсказка: продолжение следует.)
См.Collapse )

Второй вариант супера на Фонсеку. Предыдущий авторшу не устроил — пятка, мол, не той системы.
См.Collapse )

На переплете тоже вполне себе eyecandy.
См.Collapse )

Дэн Симмонс. Друд, или Почем лауданум для народа.
См.Collapse )

Джо Хилл. Рога. Обложка мало того, что офигенная, так еще и на удивление соответствует всему. Ну, с точностью до пальм.
См.Collapse )

Амитав Гош. Маковое море. Сафронову всяческие ку за натуральный переводческий подвиг. А вот спасти словарик, увы, так и не удалось.
См.Collapse )

Лоуренс Норфолк. Носорог для Папы Римского. Пахидерм выдался особо неповоротливый: пожалуй, ни с какой другой книжкой такого — и такого долгого — геморроя еще не было.
См.Collapse )

Вторая половина Лучшего за год-XXV, третий и четвертый тома НАПСС Дика, малое собрание Акутагавы, Церковное привидение (очередной толстый сборник готики), переиздание В Эрмитаж Малькольма нашего Брэдбери, Все именаКнига имен Сарамаго (переводил, как всегда, balda_balda, редактировал, как всегда, spintongues) и наконец — иллюстрированная Звездная пыль в весь свой чудовищный рост, редактировалась-комментировалась, несмотря на хороший новый перевод, рук как бы не в восемь (некоторые из них — petro_gulakа и fczfcz), несколько разворотов прилагаются.
См.Collapse )

Вот что называется в ленту почти не вылезать — о смерти Ф. Гуинплена/Гвинплейна Макинтайра, автора замечательной Женщины между мирами (исходная делловская обложка была краше), узнал только через несколько месяцев. История, конечно, совершенно безумная. Короче, я уже морально созрел прочитать от конца к началу все его пресловутые рецензии на imdb — фикшн под стать биографии.

Тем временем — немецкие железяки и другие звери. Римские карлы, успехи тяжелого банджостроения, мадам Френкель и бешеный Уникорн included. На закуску — полметра бешеной сосиски и Flying Saucer Attack.
См.Collapse )
Wednesday, September 29th, 2010
1:10 pm
тормоз Матросова, или Минздрав допредупреждался
Камрадов muscience и neffa однако с прошедшим, а tarzanissimo — с наступившим. И немедленно в.

Тем временем и Мантикора, можно сказать, подоспела. По крайней мере, должна вот-вот причапать из песков Аравии.
См.Collapse )

Не говоря уж о долгожданном переиздании Зубной феи. Интересно было бы, кстати, пересказать те же события глазами одного персонажа второго плана. И назвать тогда, естественно, Судьба барабанщика.
См.Collapse )

Вторая Хиггинс уже озвучивалась, но полновесной обложки под рукой не было. А теперь есть.
См.Collapse )

Вот заодно и третья, чтобы дважды не вставать. Имена персонажей не перестают радовать (леди Мандибула, ваш выход).
См.Collapse )

Говорят, первый том нового Лучшего за год наконец появился. Может, и не врут. Из старых долгов — вторая Ниффенеггер (перевод Е. Петровой). Заодно и покет первой — именно здесь текст Жены путешественника самый выправленный: когда год назад в.п.с. лихорадочно переписывал ее для издания под фильм, правки было столько, что по-хорошему нужно было бы сделать еще одну корректуру, времени на которую катастрофически не было, сделали уже зимой при переверстке в мягкую.
См.Collapse )

Четвертый том Говарда нашего Филлипсовича и первые два тома Филипа нашего Киндредовича. Пора вводить в оборот новую аббревиатуру — НАПСС (наконец адекватное ПСС).
См.Collapse )

Желающим сравнить версии можно предложить такое вот МСС. Рекомендуется употреблять с Книгой оборотней старика Бэринг-Гулда на прицепе. Ну и наконец — Последний заезд Кена Кизи; вроде бы единственный его роман, до сих пор не переводившийся; перевод Голышева! Одинокий читательский отзыв не может не радовать своей незамутненностью: Книга исключительно для любителей лошадей, родео, индейцев, кожаных шляп и штанов, прокуренных кабаков, метания лассо и прочей пиндосской лабуды. кг/ам. Открыть, что ли, Клуб Любителей Прочей Пиндосской Лабуды.
См.Collapse )

П. раз в п. класс и тут же в Петергоф.
См.Collapse )

Музей паровозиков и подходы к нему.
См.Collapse )

И горшочек меда.
См.Collapse )

На балконе после дождя.
См.Collapse )

Пупырчатая добыча и охота на нее.
См.Collapse )

Фунгофилия на марше.
См.Collapse )

Раздача слонов и материализация духов.
См.Collapse )

Дух торфа не замедлил материализоваться.
См.Collapse )

Некоторые духи были добрыми.
См.Collapse )

Некоторые — голодными. Хотя Минздрав предупреждал — давайте, мол, ребята жить дружно.
См.Collapse )

Ну и допредупреждался.
См.Collapse )
Monday, August 30th, 2010
2:34 pm
you were young and NME and I was in my hair
Уважаемых piggymouse, soamo, nutlet, yu_buida, saash — со вчерашним днем рождения, а не менее уважаемых e_d_k и alan_kubatiev — с завтрашним. И немедленно в.

Очередной швед — Йенс Лапидус. Вернее, как раз не очередной, а поядренее прочих. Должен был зваться "Срубить по-быстрому", но фильм у прокатчика — "Шальные деньги", вот и. (Это еще что, вторая книга называется "Aldrig fucka upp" (да-да — "Never Fuck Up"). Как только типография отпечатала тираж, выяснилось, что Стиг Ларссон, подаривший цитату на передницу, — другой Стиг Ларссон.
См.Collapse )

Следующий Томпсон — "Кромешная ночь". Опять же новый перевод и опять же не хухры-мухры чей — В. Бошняка.
См.Collapse )

Элизабет Страут — "Оливия Киттеридж" (недавний Пулицер). Переводила И. Бессмертная (та самая, да).
См.Collapse )

Ну и наконец возвращаемся к Робертсону нашему Дэвису. Пока — переиздание "Пятого персонажа".
См.Collapse )

Весенние трипы continued. Концентрация звериков повышенная. vovapubу еще раз большое спасибо за гостеприимство, но к Портсмуту батарейки сели окончательно, так что почти ничего, кроме монументального спинакера, и не вышло.
См.Collapse )

Дети растут, вместе и по отдельности.
См.Collapse )

С четверга по субботу буду в Москве, на выставке и вокруг (на самой выставке — вероятно, только в четверг), так что стучитесь, если чего.
Monday, August 16th, 2010
1:58 pm
the ghost of her husband beautiful as a horse pulled up an apple cart
sevich, chert999, youzef, the_slider04, collar — с днем рождения. Урожайный однако день.

Как я провел лето и другие времена года. Поневоле конспективно, так как полновесных обложек под рукой нет почти никаких. Наверняка и позабыл что-нибудь.

"Убийца внутри меня" Джима Томпсона (перевод spintongues, редактура nastik; книжка героически готовилась к февралю, но фильм на полгода съехал), Тим Лотт, эмисовская супруга Изабель Фонсека, во всех отношениях замечательная Кейт Аткинсон (обложка ничему не соответствует; перевод М. Нуянзиной, делавшей "Сон №9", редактура Е. Микериной, что уже знак качества), вторая Хиггинс, мягкое переиздание бротигановского Арбузного сахара (faina, физкульткуку).
См.Collapse )

С мая месяца даже завалялась полновесная обложка исигуровских Ноктюрнов. Перевод drontophile и Л. Бриловой. Большое человеческое спасибо wolk_offу за помощь в паре особо заковыристых мест.
См.Collapse )

"Абсолютно неожиданные истории" Роальда нашего Даля (перевод изрядно поправлен, впервые лет за 20), переиздания двух первых романов Макьюэна ("Цементный сад", "Утешение странников") и "В мгновенье ока" Брэдбери, два новых Брэдбери ("Отныне и вовек", "У нас всегда будет Париж"; а вот другой новый Брэдбери, гринтаунский сборник "Летнее утро, летняя ночь", на Озоне почему-то не отображается, не знаю уж, что за бардак; к слову сказать, в следующее воскресенье, 22 авг., старичку исполняется 90), "Вернон Господи Литтл" Ди Би Си Пьера и "Профессор Криминале" другого Брэдбери (тоже переиздания), наконец-то "Чернее черного" прошлогодней букериатки Хилари Мантел (вещь редкостной силы, да и перевод с редактурой — sandy_kil и Е. Микерина — не подкачали), "Влюбленный призрак" Джонатана Кэрролла, "Чай с птицами" Джоанн Харрис (в миру "Песни и пляски" "Джиги и рилы", перевод oryx_and_crake, редактура fczfcz), дивный "Год призраков" дивного Джеффри Форда, "Народ" Терри нашего Пратчетта (перевод oryx_and_crake, редактура sichan), второй и третий тома наконец адеватного ПСС Лавкрафта, уф.
См.Collapse )

Сарамаго, "Каин". Переводил balda_balda, редактировал spintongues. Теоретически должен выйти уже в конце этой недели.
См.Collapse )

Ну и очередная пытка фотографиями, как же без. Робин Хичкок, Аласдер Робертс и Грэм Джойс inside, а также Curiotique & Prestige Promotions, лондонский некробус, бухгалтеры Ботан & Co и прочие друзья и знакомые кролика. И даже из жизни хоботных.
См.Collapse )

Заебонус 1. Rhyming pics, sorts of.
См.Collapse )

Заебонус 2. Июльский юбилей "Диккенса". Из-за могучего плеча alexander_paninа хитро выглядывает mager.
См.Collapse )
Thursday, April 15th, 2010
12:11 pm
immune to everything except the butterfly
Оказывается, недавно переиздали в мягкой обложке О'Двайера, и поделом.
Тем временем большое жюри Нацбеста пытается вкурить 512-страничную проповедь реваншистской романтики. Тов. idiatullin, говорят, не пожалел цемента и прочего хайтека, так держать. Камраду zurkeshe на заметку: лит-БДСМ таки жив. Суперобложку почему-то отпечатали почти на месяц позже, чем саму книгу, сильный ход.
Пиратское фэнтези должно быть из типографии вот-вот. В.п.с. отметился аж с двумя рассказами: "Отставить на корме!" Уолдропа (HMS Фартучек нагоняет Пензанских пиратов у острова Гдетотам и обстреливает ракетами не Конгрива, но Хейла, потом пришел капитан Крюк и всех разогнал, бонусом анекдот про поручика Ржевского, ну, почти) и "Как Щепкинс по волнам" Риса Хьюза (привычный валлийский беспредел, главгер чуть не загремел в масляные копи Дерьмента и сбил тонкую настройку на фабрике календарей, единственной на белом свете).



Наконец перезапускаем Бротигана. Рыбалка в Америке + В арбузном сахаре. У рояля то же, что и раньше Переводила faina, редактировал spintongues.
Cм.Collapse )

Собрание Эдны Уэбстер. Самые ранние рассказы-стихи, всплывшие на свет совсем недавно, очень романтическая история: In 1955 Brautigan was a lovelorn, 20-year-old literary hopeful who left his hometown of Eugene, Ore., for San Francisco's burgeoning Beat scene. He also left a sheaf of unpublished writings, along with a handwritten note (reproduced in the book) granting Edna Webster, the mother of Brautigan's first love and his best friend, all rights to the manuscripts, which, more than four decades later, have now emerged to make up this fragmentary collection of never-published poems and short prose Переводил spintongues, редактировала nastik.
См.Collapse )

Исабель Альенде, Дом духов. eyecandy, привет Дафне.
См.Collapse )

Юнас Бенгтсон, Письма Амины. Кукушкино гнездо по-копенгагенски. Другую бенгтсоновскую книжку, Субмарина, только что экранизировал Винтерберг, но переводить едва начинаем.
См.Collapse )

Фаулз, Башня из черного дерева.
См.Collapse )

Ну и для комплекта — такой же Волхв.
См.Collapse )

Малькольм Брэдбери, Историческая личность. С минимальными изменениями, тот же гуровский перевод, что был в АСТ; времени/возможности толком поправить не было. Зато обложка уж удалась так удалась.
См.Collapse )

Ну и наконец — фанфары, плиз — пинчоновский 49 лот. Не то чтобы переписанный до неузнаваемости, но все ляпы, хотелось бы надеяться, вычищены, причем вычищать, сверяя слово за слово с оригиналом, пришлось по ходу дела трижды.
См.Collapse )

Перепаковали вот всех четырех лавкрафтов, уже выходивших в мягкой классике.



Правда, картинки слегка знакомые? К этим слайдам у нас особая любовь случилась, по второму, а то и третьему разу используем (что-то ставили на Элиту, что-то на Золотую коллекцию, что-то и туда и туда).
С другой стороны — первый том собрания не сказать чтобы академического, но задуманного как эталонное: часть вещей переведена заново, остальное заново отредактировано, после трех классических томов будет еще пять томов сиквелов, коллабораций и прочих пастишей от Дерлета и компании. Особо рекомендую дождаться тома Ктулху-2000, который к первоисточнику имеет совсем уж опосредованное отношение, зато и Блейлок, и Вулф засветились.
Тем временем дель Торо призывает не терять надежды на Хребты безумия: Part of the arrangement with Universal — in being essentially there for now until 2017 — part of the arrangement was they would finance research and development for Mountains of Madness. And we are doing it. There are many technical tools in creating the monsters that don't exist, and we need to develop them. The creatures, Lovecraft's creatures, the tools that exist for CG and the materials that exist for makeup effects, you need to push them to get there and we're going to push them... That movie I have kept alive for many, many years and I want to keep it alive to do as soon as I can. Right now I am fortunate that most of my projects rest at the same place, and that is Universal, including Saturn and the End of Days. So I want to send a message out, that that movie is alive and well and that there’s a lot of research and development that has to be done to create the creatures in that movie, and the City. Some artists and key technicians have been working on for now years, and will continue to work through the production and post production of The Hobbit. Scrutinized by me, but they have their own set of logarithms and chemical materials to solve before we can create those creatures properly. So that movie is not dead – it’s not instated, it continues to evolve with Te Hobbit. And it is my belief that a lot of the stuff we’re going to develop in terms of digital and make-up tools for The Hobbit will be used for that.

В конце марта на кронверке со снегом было еще все хорошо. С железяками тоже.
См.Collapse )

Но милитаризм, конечно, не пройдет.
См.Collapse )

Если, тьфу-тьфу-тьфу, все сложится, как запланировано, в воскресенье буду тут, в следующий вторник — тут, а в среду тут. Эвиге блюменкрафт.
Thursday, February 4th, 2010
3:59 pm
и тридцать пять страниц указателя
Всех диогенов однако с прошедшим, а tyoma с наступившим! И немедленно в.
Тёма, держи бибисишный концерт июньского табора (без банды устриц). Это первая часть, но там по ссылке и остальные есть.



Тем временем — очередные антологии и не только: Мистика (в девичестве — Dark Detectives: Adventures of the Supernatural Sleuths), третье, что ли, нет, четвертое переиздание альмодоваровской Патти Дифусы, наконец-то первый том космооперы вслед почти год назад вышедшему второму, очередные вампиры (на этот раз генно-модифицированные гендерно ориентированные), зомбаки и к ним примкнувшие (Лансдейл! Келли Линк! и др.), переиздание джим-гаррисоновских Легенд осени, Апокалипсис (там даже Вулф есть) и Герои: Новая реальность (dkluger, щепетневское Лето сухих гроз, рыбаковское Прощание славянки с мечтой и petro_gulak с Чеховым на Цейлоне inside).
См.Collapse )

В Арт-хаусе — интервьюшечки Гиллиама, ровно под выход имажинариума; среди бонусов — каннская прессуха по воображариуму же. Переводила argentova, редактировала detkina.
См.Collapse )

Наконец — новый Йейтс, сборник Влюбленные лжецы. Переводила argentova же с товарищами, редактировал hund_begraben с товарищами же. Один рассказ отсюда можно было прочесть в ноябрьском Эсквайре.
См.Collapse )

Новый Лу — Тихие дни в Перемешках. Должен был выйти еще к non/fiction, но пришлось учесть релятивистские поправки на альпийский рельеф.
См.Collapse )

Ну и наконец Кормак Маккарти с Дорогой. Постер в дело пошел, естественно, самый уродский из.
См.Collapse )

Джеффри Форд (куда это, интересно, 14theditch на рыбалку уехал), Девочка в стекле. На обложку разве что роковая блондинка не поместилась и прочие жертвы безжалостных евгенических экспериментов.
См.Collapse )

Брэдбери, гринтаунский сборник Летнее утро, летняя ночь.
См.Collapse )

Кружок юного радиста.
См.Collapse )
Thursday, December 24th, 2009
2:06 pm
hey for cockolorum
nepoma однако с прошедшим. ну, за здоровый каннибализм!

Россыпью — всякое по разным причинам забытое (или полновесной обложки под рукой не было, или еще что). «Ночи в цирке» Анджелы Картер (венера-кокни и тигры в транссибирском экспрессе, шаман с жестянкой галлюциногенной мочи, замечательный новый перевод от fczfcz), наконец «Другие люди» Эмиса (один из самых мучительных и долгоиграющих проектов за всю дорогу, исходный перевод разруливался в шесть рук; непонятно только, почему подзаголовок «Таинственная история» мало того, что вылез на обложку, так еще и напечатан тем же шрифтом, что основное название; поубывал бы), «Пират» Джина Вулфа (ура-ура; перевод той же М. Куренной, что и «Рыцарь-чародей», и многое другое не менее славное; протагонист и центральная фишка изрядно напоминают рыцаря с чародеем же, так что тогда казалось, что должна быть обязательно и третья серия, скажем, вестерн; но потом вышел «Гость недобрый», совсем другой коленкор), переизданная в октябре под фильм «Жена путешественника во времени» (правда, использовать постер ниффенеггерша во всех территориях запретила; перевод сильно поправлен, очень сильно, даже непонятно, как столько ошибок могло в прошлом издании проскочить), ну и «Темный карнавал» Брэдбери (одновременно верстался и в ИБ, но сперва выскочил в таком вот новом собрании, причем совершенно незаметно; а обидно — его дебютный сборник, и вправду нигде в мире и ни в каком виде больше сейчас недоступный, исходное издание 1947-го и лимитированный репринт 2001-го стоят сейчас многие сотни бакинских; книжка готовилась по изданию 2001-го, так что масса бонусов — несколько больших предисловий всяких причастных товарищей, авторские предисловия к каждому рассказу, послесловие Баркера; drontophile и Л. Брилова перевели все заново, потому что разбираться, насколько и какие рассказы были переделаны в дальнейшем для «Октябрьской страны» и т. п. — себе дороже).
См.Collapse )

Макьюэн. «Суббота», переиздание росмэновского перевода. Не факт, конечно, что книга успеет физически появиться сейчас, но в декабрьском дайджесте была.
См.Collapse )

Переиздания двух первых Уоллесов — и «Крупной рыбы», и «Рэя задним ходом».
См.Collapse )

Наконец перезапускаем Грэма Джойса — для начала «Индиго (редактировавшему в свободное от основной работы время coolwindу всяческие ку) и переиздание «Дома утраченных грез».
См.Collapse )

Большой омнибус Виана, типа давешнего саши-соколовского.
См.Collapse )

После чего было бы логично устроить пытку парижскими фотографиями.
Устраиваю.Collapse )

Ну и новогодний бонус — недавняя версия "Cam Ye O'er Frae France" (тур 2004-го). В альбомной версии 1973-го гитарка звучит позабористей, но тут скрипач и драммер (чем-то напоминающий нынешнего Дилэни, наверно — бородой) жгут не по-детски, а бабушка Мэдди — так и напалмом.


Для желающих разобраться в этих антиганноверских скоттицизмах-виттицизмах есть такая полезная страничка. И вот такая. В общем, у в.п.с. появилось новое любимое слово — cockolorum, чуть ли не красивее, чем old favourite трансмогрификация.

Ну и еще один, совсем уж новогодний бонус — пополнение в Паровой печатне Либермана. Новый Санта-Клаус старика Олдисса, рассказ написан 52 года назад, переводился лет 15, что ли, назад.

Upd. Йопрст, чуть не забыл самое главное: миллион ку и желтые штаны с лампасами безотказному pagad_ultimo за срочное спасение с цитатой из Ф. Куорлза все в той же ниффенеггерше.
Wednesday, November 18th, 2009
12:45 pm
as termites work in darkness underground
Сентябрьский Линч заплутал где-то в недрах типографии, но, говорят, скоро наконец выбредет на широкую торную. Тем временем по его стопам отправляется старик Буковски (переводил spintongues, редактировала nastik, слава героям).
См.Collapse )
С фотографией на обложку был натуральный детектив. Сперва, в сентябре, она планировалась совершенно другая, желтенькая. Однако во франкфуртском каталоге Кэнонгейта обнаружились целых две книжки Бука — одна с такой же обложкой, а другая вовсе даже не с желтой, а с черно-белой и куда краше:
См.Collapse )
Тут-то детектив и начался. Решив, что фотография Монфора, я первым делом наткнулся вот на какой тред, где кэнонгейтовцы искали выхода на монфоровскую дочку. Списавшись с Рони, который рулит великим и ужасным немецким сайтом Бука, я выяснил, что фотография все же не Монфора (см. еще один презабавный тред), по цепочке фриланс-рисёрчеров вышел на кэнонгейтовцев, а они дали координаты самого фотографа (в конце последнего треда есть ссылка на его страничу с фотографиями Бука), в итоге картинку выбрали все же другую, забавно рифмующуюся с вейцевской. Вот.

А тем временем в замке у шефа. «Информатор» Курта Айхенвальда. Только что экранизированный Содербергом. (Из 600-страничного документального расследования — полуторачасовой фильм; интересно что вышло.) Картина по ходу дела лишилась смешного желтого постера, потом съехала в российском прокате с октября на ноябрь, потом и вовсе в прокат не вышла. Так что героические усилия редактора seann оказались слегка misplaced, но кто ж мог знать. Книжка тем не менее вполне забавная, пусть и в непривычном жанре.
См.Collapse )

Алан Паулс. «Прошлое». Якобы новый кортасар-пруст-мартинэмис в одном флаконе. Кокса, контемпорари-арта и косорыловки автор на героев не пожалел. Экранизация Эктора Бабенко. Чтобы использовать родной постер, пришлось в итоге списываться с самим тов. Бабенко, очень милый дедушка.
См.Collapse )

Грегори Дэвид Робертс. «Шантарам». Объем несколько пугает (под тысячу страниц). Более того, ожидается продолжение. И не одно. И все такие же типа автобиографические. Но история и вправду доставляет, я даже не ожидал. Если с фильмом и Деппом наконец срастется, будет совсем хорошо.
См.Collapse )

Приступим к водным процедурам: «Оптимисты» Эндрю Миллера (надо бы, кстати, при случае «Казанову» переиздать) и «Ученик философа» Айрис Мердок (перевод oryx_and_crake, редактура sichan).

См.Collapse )

По наводке Джеймса Николла — история натуральной анти-Баэз и организации доктора Шварца Christian Anti-Communism Crusade. Когда ее лет через сорок вдруг нашли, девушка очень удивилась.
См.Collapse )
А здесь можно кое-что послушать, оно и вправду совершенно уморительно. "The Communists as Termites work in darkness underground..." Группа подпольщиков, сметая прохожих, удаляется по улице.

Там вообще не сайт, а кладезь. Например, "THE GOLDWATERS sing folk songs to bug the liberals". In the pantheon of strange political gimmicks, The Goldwaters would have to rank fairly high on the list... The idea to assemble a conservative folk combo, have them record a bizarre, nearly unlistenable album and then put the group on the road with the 1964 Republican nominee for President was the warped brainchild of the Nashville-based Bates Brothers, Buford and Mark Clark. To fulfill their unique vision, the brothers recruited four kids with moderate musical skills from nearby colleges. The result was the Republican answer to the Chad Mitchell Trio... Ken Crook, the lead singer for The Goldwaters, took exception to CONELRAD's posted assessment of his former combo. "Our album wasn't 'nearly' unlistenable, Crook wrote, "it was completely unlistenable."
См.Collapse )

Если в последний момент ничего вдруг не обломится, следующую неделю будем в Париже. Для начала надо в четверг в Лаппенранту смотаться, финскую визу открыть. А пока — очередная пытка фотографиями, из Евпатории и окрестностей (в основном, конечно, из окрестностей).
См.Collapse )
Thursday, October 22nd, 2009
4:06 pm
петер нахер бюхер
fratrumа с наступившим! и прочие тру-ру-ру. дубултинскую церквуху еще обязательно обработаю и пришлю, честное слово. а пока держи абсолютно божественную версию берлина в батаклане, если вдруг еще не.



Тем временем со «Впусти меня» все оказалось на редкость запущено. Вдруг проснулась торговля и сказала: а что это вы нам вообще нарисовали, а? когда тут такие сумерки. В общем, на прошлой неделе обложку пришлось срочно переделывать. Ноу комментз, разве что матерные.
См.Collapse )

Опять запускаем Исабель Альенде. с Зорро особых побед не вышло, так, может, Еве Луне повезет больше.
См.Collapse )

Обещанный в прошлый раз полновесный Литературный призрак:
См.Collapse )
Где при ближайшем рассмотрении обнаружился мелкий, но досадный пролюб: в примечании к фразе «Красивое имя, Джолин. Ваши домашние любят Долли Партон?» речь идет только о Долли Партон, а не о "Jolene":



Обещанная в прошлый раз полновесная Демономания Даймономания Дэмономания (говорят, уже даже вышла, но в руках еще не держал):
См.Collapse )

Брет Истон Эллис. Правила секса. Обложка для московской вышла сверхъестественно удачная, разве что конвекторный радиатор под окном на 80-е не тянет.
См.Collapse )

К магазинчику старой книги Peter Naacher во Франкфурте у Швейцерплац успели за несколько лет привыкнуть, но главным хитом агентского зала в этом году стал указатель «00 Naher Agency».

ratmmjess написал в журнал Coilhouse о красных пинкертонах и прочих живописных персонажах дней минувших:

“Now Do You Understand the Meaning of Life?” A Brief Tour of Pre-War Russian Pulp. Jess Nevins, a celebrated author with an encyclopedic brain, uncovers Soviet pulp fiction of the 20s and 30s in this original article, illustrated in pop-propaganda style by Zoetica. You’ll meet aquamen, psychic secret agents, brains in a jar, talking Socialist orangutans, Mike Thingmaster, Light-Hearted Sonya, Satan, an engineer from a two-dimensional country intent on invading the USSR, and several other colorful characters from yesteryear.

Ну и по наводке от него же (а его, в свою очередь, навел Ди Филиппо) — обложка Фразетты для Флэшмена. Которая определенно рифмуется с обложкой Ровены для Колина Гринленда, но, в отличие от последней, и вправду некоторым образом работает:

Thursday, October 1st, 2009
12:13 pm
ну что, не ждали?
Свинья и голубь. Басня.
См.Collapse )

Благодаря любезному приглашению dimbl4, оказались с barrosом на предпремьере Луны. Ну что, Шепард был прав.

dkluger, ты будешь смеяться, но «Последний выход Шейлока» я передам urus_hay только сегодня. Двухлетний, что ли, склероз получается? Встречались тем временем, конечно, неоднократно, но то книжку забывал, то, даже взяв, забывал отдать.

Не прошло и — наконец-то Линч, во всей, можно сказать, красе. Переводилось в шесть рук, редактировалось во столько же, но руки частично не совпадали. Всяческие ку причитаются ladoga, detkina, argentova и А. Лежениной.

См.Collapse )

Продолжение банкета с Дэниелом Уоллесом. «Арбузный король» от В. Дорогокупли и «Мистер Себастиан и черный маг» от В. Минушина («Крупную рыбу», кстати, делал он же). И зверики на корешках.
См.Collapse )

(pronin, внимание!) Йон Айвиде Линдквист. «Впусти меня». Фильм-то все посмотрели?
См.Collapse )

Бора Чосич. «Роль моей семьи в мировой революции». Книжка выходила в мягкой классике лет уже почти десять назад, тоже с предисловием Битова, но по пути успела обрасти бонусом втрое себя шире.
См.Collapse )

Энтони Маккартен. «Английский гарем». Там даже «Matthew and Son» упоминается.
См.Collapse )

Эрленд Лу, Петтер Амундсен. «Органист». Вещь некоторым образом совершенно уморительная. pagedaun уже высказался о доморощенных позитивистах, а viesel нашел розенкрейцеров в корректорской.
См.Collapse )

Немного eye candy. Жюстин Пикарди, «Дафна». Анита Амирезвани, «Кровь цветов» (alan_kubatievу физкульт-привет).
См.Collapse )

Лоуренс Норфолк. «В обличье вепря». На «Словарь Ламприера» совсем не похоже. Зато про Целана. В дивном переводе В. Михайлина с его же не менее дивными примечаниями (как будто «авторских» мало).
См.Collapse )

Краули. «Роман лорда Байрона». Переводил drontophile, редактировал petro_gulak. Тема Поланского частично раскрыта.
См.Collapse )

Хотел, чтобы дуплетом, сразу и «Дэмономанию» выложить, которая должна выйти еще раньше, как бы не вот-вот, но картинки под рукой нет. Так что обновлю чуть позже.

Брэдбери. «Кладбище для безумцев». Наконец-то второй роман, между «Смерть — дело одинокое» и «Давайте все убьем Констанцию».
См.Collapse )

Бэнкс. «Песнь камня». Переиздание.
См.Collapse )

Сара Уотерс. «Нить, сотканная из тьмы» (в девичестве Affinity). Перевод, конечно же, А. Сафронова. Надо бы организовать промо-пакет с планшеткой и презентацию с массовым спиритическим сеансом.
См.Collapse )

Ну и специально для oryx_and_crake & zayatz — наконец всплыл «Остров на краю света» (в девичестве Coastliners) Джоанн Харрис.
См.Collapse )

А еще в июне, что ли, у Етоева вышло второе «Книгоедство». Обложка довольно своеобразная, скажем прямо. Но это не повод, чтобы не возрадоваться.
См.Collapse )

Краткое содержание предыдущих серий: «Литературный призрак» Митчелла (клюквенно-питерская глава в переводе умудрилась несколько облагородиться), переиздание «Жизни Пи», наконец-то «Пособник» Бэнкса (и если при исходном чтении эта остроактуальность начала 90-х даже немного раздражала, то теперь nostalgic buzz kicked in в полный рост), переиздание трех Кутзее, очередные «Цветы для Элджернона», «TV-люди» Мураками, «Сальмонельщики с планеты Порно» Ясутаки Цуцуя (!!!) в переводе Логачевых, «Почти Луна» Сиболд, «Страх полета» Эрики Джонг (ставший «Я не боюсь летать» Эрики Йонг) и «Холодная гавань» Йейтса.
См.Collapse )

P.S. Народ! Ни у кого нет под рукой «мировского» сборника «Солнце на продажу»? В первом издании или уже в ЗФке — без разницы. Надо бы кое-какие места в тексте «Игры с крысодраконом» проверить.
Wednesday, April 29th, 2009
1:38 pm
Закодированная музыка квазаров
slowread и gladilа однако с прошедшим.

Ну что, наконец подоспел первый том запущенной году эдак в позапрошлом антологии The Space Opera Renaissance. В.п.с. отметился с несколькоактной миниатюркой Майкла Канделя, издевательски озаглавленной именно «Космическая опера» (а что, и космос и опера в наличии, все честно; то-то небось старик Вэнс порадовался), ну и три-четыре особо смертельных повести подсунул Пчелинцеву, потому что никто больше все равно бы не. Медвежий канканкапкан Стросса — это была самая чума, ну и корректоры опять порадовали, не с такой, конечно, сверхъестественной силой, как некогда на Грошеке и Клее, но тоже ничего — мол, без высшего экономического тут делать нечего. Правда, как и что раскинется между двумя ренессансными томами, уже не помню.

Обновления в паровой печатне Либермана, и опять по невеселому поводу, ну что за йопрст (см. клютовский некролог). Один из буквально считанных людей, на кого подсел больше четверти века назад и до сих пор не так чтобы слез.
Итак, во-первых, Узнавание, то есть «The Recognition». Рассказ написан для «Dangerous Visions» Харлана великого и ужасного Эллисона, то есть «The Atrocity Exhibition» уже не за горами. Полюбоваться на иллюстрации к уничтоженному изданию можно здесь, вся история лет пять назад уже вспоминалась. Вообще на этом сайте у Рика Макграта можно закопаться надолго, что в библиографическо-обложечной части, что в прочих.
Во-вторых, Ты, я и континуум. А это уже экспонат именно что с выставки, один из пресловутых «конденсированных романов». Как правильно заметил hotgiraffe, главки должны бы именоваться по алфавиту, от А до Я, от «Ambivalent» до «Zodiac», но переразбивать с 26 главок на 33 — это уже как-нибудь в следующей жизни. (В О'Двайере с этим было проще, да, оперативный простор позволял.)

Новинки на подходе. Вернее все уже успело подойти, пока я тянул.

Ричард Йейтс. Пасхальный парад
См.Collapse )

некто Хиггинс. Черная книга секретов. Впервые в моей практике книжку, которая там "детям с 9 до 11", тут издаем как взрослую. Но надо же с чего-то начинать.
См.Collapse )

Шлинк. Другой мужчина
См.Collapse )

ну и наконец Коэны. Переводил wedjat, редактировала detkina. Под занавес добавлены наисвежайшие интервью Антона Долина о двух последних фильмах. А в фильмографии даже выходящий осенью Серьезный мужчина успел засветиться.
См.Collapse )

Второй сборник Макьюэна со стоунзовским названием (Меж сбитых простыней) и очередные переиздания Брэдбери (Из праха восставшие и Канун всех святых, хотя вроде не сезон).
См.Collapse )

Наконец парочка новых Мураками (сборники Ничья на карусели и Исчезновение слона) и — таки да, оно! — переиздание Костей Луны (но обложка что-то особо уродская уродилась); уже без малого десять лет назад переводил.
См.Collapse )

сенкз ту lawerta — фотография с субботнего мероприятия: apervushin, barros, guest_informant, chert999. Если бы не Голова с его волшебной справкой, так бы и полегли небось потом в том дворике.
См.Collapse )

Однако ИПК уже на носу. Похоже, смогу быть там только в пятницу, а то в субботу уже всякие дачно-сиверские мероприятия.
Thursday, February 26th, 2009
2:13 pm
harness on the left nail keeps wrinkling wrinkling
alzheimerа и alexmsk однако с наступившим.

Огромное спасибо georgichу — книжка красоты неописуемой долетела-таки, все восемьсот страниц. Будем изучать.

Вчерашнее (мать-мать-мать, привычно откликнулось эхо) подвигло наконец сделать то, что давно собирался, — завести отдельный журнал и выкладывать as is всякие так никуда и не пристроенные переводы, делавшиеся в стол 10–20 лет назад. В общем, прошу любить и жаловать — fin_de_cycle. Может, это будут не только старые тексты: приспичит вдруг что-нибудь Уолдропа сделать (ник обязывает, да) — вот и бац, с пылу с жару.

Итак.
Катушка седуктивности и тысяча восемьсот килохеров
То есть «Sail On, Sail On!», классический рассказ 1952 г. С чем я так и не сумел справиться — это Father Sparks, то есть не смог накопать подходящего обозначения радиста в нашем армейском или флотском сленге (ни музыкант, ни пианист, ни маркони по понятным причинам не катят).

Суппозиторий вечности
То есть «Osiris on Crutches» — финальная глава романа-фиксапа «Stations of the Nightmare» (1976). Весь роман, насколько помню (а помнится уже очень смутно), не такой веселый, но концовка хороша.

Кат почему-то работать там не хочет.

Upd. Да, если кто удивляется, почему не френжу там в ответ, — фин-де-цикл только для выкладывания текстов, прочая жизнедеятельность будет по-прежнему гостевая и осведомительская.
Wednesday, February 18th, 2009
12:20 pm
on the village green breakdancing in the snow
shura_o и oryx_and_crake однако с наступившим.
и немедленно в.

Большое спасибо velobosу — книжка Покровского таки доехала. Изучим.

Слегка побазарили с Джеффри Фордом за муравьев и патафизику. Заодно выяснилось, как будет на латыни Бармаглот.

neckapb открыл новое мегапознавательное сообщество, prettythings_ru, но участников там пока преступно мало. Это намек.

По наводке Уоррена Эллиса — банкноты Лунной республики достоинством в 1, 3, 5, 10, 20, 50 и 100 лунаро (Гагарин, Птолемей, Бетховен, Коперник, Жюль Верн, Кеплер, Армстронг). Комменты тоже рулят.



Новинки января-февраля:

Новый Лу, звать Мулей. Глазастый alexander_panin уже углядел на с. 46 неправильную Бельмонду, а viesel на с. 110 — джедая не той системы. При случае поправим.
См.Collapse )

Йейтс. Дорога перемен.
См.Collapse )

Шлинк. Чтец.
См.Collapse )

Кормак Маккарти. Старикам тут не место. Почти без знаков препинания.
См.Collapse )

Эндрю Миллер. Кислород. Переиздание росмэновского перевода.
См.Collapse )

Брэдбери. Механизмы радости. Раз, наверно, дцатый.
См.Collapse )

Макьюэн. Первая любовь, последнее помазание. Дебютный сборник, да.
См.Collapse )

А также переиздания Улицы отчаяния, Жажды боли, Лекарства от меланхолии, Тессеракта, Лета перед закатом и чужой мопед еще один Ирвинг.
См.Collapse )

fczfcz съездила недавно в Гостилицы, что вызвало у в.п.с. мощный флэшбек о проходившей там в июне-июле 1986 г. геодезической практике. Например, в колхозной столовой на раздаче стояла бабушка с фиолетовыми волосами и висел плакат с изображением составленной из батонов свиньи и следующими намертво запомнившимися виршами:

Выращивая личный скот,
Ловкач не сеет и не жнет —
Из хлеба мясо производит,
За кормом в булочную ходит.

В общем, пытка фотографиями неминуема. С тенями звездной пехоты в арьергарде.
См.Collapse )

Ну и для комплекта — пара кадров с первого курса. Соответственно, весна 86-го.
См.Collapse )
Tuesday, December 9th, 2008
3:47 pm
silently in space like the circles
evkharitonovа однако с наступившим. И немедленно в.

Чего еще накопилось по мелочи.

Фаулз. «Коллекционер». На переднем клапане стоит развернутая цитата из пятнадцати-, что ли, летней давности нетленки о трагедии русского либерализма, но лучше, конечно, целиком.
См.Collapse )

Брэдбери. «Далеко за полночь». Переиздание. Глюк в названии рассказика про Дж. Б. Шоу должны были успеть поправить.
См.Collapse )

Аласдер Грей. «Ланарк». Наконец, да. Боюсь даже вспоминать, как давно процесс начался. Перевод, конечно, drontophile и Л. Бриловой, чей же еще. Все картиночки на месте, некоторым потребовалась частичная локализация. Самая призовая глава — это где основной текст сопровождается (а) массивными сносками от автора, (б) алфавитным перечнем вложенных плагиатов, в два столбика на полях, и (в) колонтитулами, которые складываются в связную фразу, но при этом каждый отдельно взятый соотносится с происходящим на странице. Хорошо еще фраза прозаическая, а то в другой главе колонтитулы складывались в стихотворную.
См.Collapse )

Антон Нестеров. Пьет кофе в Шоколаднице на Октябрьской, 21.08.2008
См.Collapse )

Ребенок. Спит.
См.Collapse )

В Москве на позапрошлой неделе культурная программа выдалась особо насыщенная — тут тебе и Тернер, и раз (спасибо spintongues, что вытащил), и два (спасибо badlinkу за приглашение, все было феерично). А на этой неделе с пятницы по воскресенье — в Риге. Кто-нибудь что-нибудь присоветует? Мероприятия там, интересная окрестность в пределах прямой наводки? fratrum, anyone?
Friday, November 21st, 2008
12:17 pm
коэны съехали на январь
kolodanа однако с наступившим. Ты уже в курсе, что у нашего всего новый роман в декабре выходит, не прошло и девяти лет? Звать "Рыцари краеугольного камня".

Что выросло.




Блоха, Элисон и Джейкобса постараюсь проапдейтить сегодня в человеческом виде, а то файлов под рукой нет. Убедительная просьба не полениться сходить по ссылкам почитать аннотации, оно того стоит. Оно — в смысле, сами книжки, а не аннотации. Джейкобс особенно прекрасен, постарались все причастные, главным образом, конечно, faina. Титульный лист и блёрбы от луминариев на контртитуле удались как никогда. Ну и за Элисон уважаемой hedgy пять раз ку.

Т. Рошак. Мемуары Элизабет Франкенштейн. Мутновата картинка-то, ну да уж что поделаешь. Плюс не было времени сделать нормальные комментарии (соответствующий профел завис года на полтора с вышеупомянутым Блохом), которые там очень не помешали бы. Ну, может при переиздании, если вдруг случится.
См.Collapse )

Макьюэн. На берегу (в девичестве On Chesil Beach). Перевод В. Голышева. По пути в типографию со спинки куда-то съелась атрибуция последней цитаты.
См.Collapse )

Сара Уотерс. Ночной дозор. Перевод А. Сафронова. Лучшая ее книга, и вообще одна из лучших книг о войне. Ну то есть у Сарочки и так все шло строго по восходящей, но здесь изрядный качественный скачок.
См.Collapse )

Фаулз. Дэниел Мартин
См.Collapse )

Наконец-то продолжение банкета с Полом Остером. Храм Луны (новый перевод) и В стране уходящей натуры. Перевод, как (почти) всегда, С. Таска. С уходящей натурой случилась некоторая коллизия: по пути в типографию окончательный текст на обложку сменился предварительным. Барабашки, да.
См.Collapse )

Продолжение истории с АБС-премией (начало было в позапрошлый раз). Те же (svet_smoroda, ryzhevataja, vvladimirsky, Леухин, sidorcon и Татьяна, shura_o, urus_hay, lartis) и там же (бухта Радости и вокруг). По мере роста количества алкоголя в организме художественность снимков резко повысилась. К утру, правда, развиднелось.
См.Collapse )

На следующей неделе буду в столице, на non/fiction и вокруг. Причем уже со вторника. Так что ежели чего.

Обещанный Upd. Даже с бонусом — как раз поспела обложка на еще одного Остера — Левиафан. Тоже от С. Таска.
См.Collapse )
Wednesday, October 1st, 2008
12:08 pm
there was a fleeting moment in my life when a hippopotamus was $500 and a phone call away
однако накопилось. даже старик кокаин в дело наконец пошел





Питер Темпл. Расколотый берег
Типа австралийский детектив. На самом деле дивный атмосферный текст, работающий на всех уровнях. Не зря книжка, кроме кучи жанровых премий, получила и «австралийского букера».
См.Collapse )

Чарльз Маклин. Домой до темноты. Перевод А. Сафронова.
Да, его третий роман. В оригинале вышел в конце июня, у нас — в конце августа.
См.Collapse )

Михаил Найман. Осень of Love
См.Collapse )

Энтони Маккартен. Смерть супергероя
См.Collapse )

Однако новая серия.

Том Стоппард. Лорд Малквист и мистер Мун.
Первый и единственный его роман, еще до Розенкранца с Гильденстерном.
См.Collapse )

Давид Фонкинос. Идиотизм наизнанку
Ахтунг, ахтунг! По Парижу бродит племянник Кундеры
См.Collapse )

Джим Гаррисон. Волк. Перевод faina
Ура.
См.Collapse )

Эрленд Лу. Наивно. Супер
Дцатый раз, да. Зато доска с колышками в этот раз натуральная (долго ждали, пока появится в ИКЕЕ), ну и на спинке душевная цитата из snorapp.
См.Collapse )

Люциус Шепард. Новый американский молитвенник
Таки ура, чего уж там. Ну и обложка особенно удалась.
См.Collapse )

Краули. Маленький, большой. Апгрейд. И текст, и комментарии изрядно доработаны (petro_gulakу пять раз ку), ну и номера глав на этот раз никуда не делись.
См.Collapse )

Брэдбери. Полуночный танец дракона. Апгрейд.
См.Collapse )

Сара Уотерс. Бархатные коготки. В девичестве Tipping the Velvet. Первый ее роман. Перевод Л. Бриловой.
См.Collapse )

Гордон Далквист. Стеклянные книги пожирателей снов
Этакий стимпанковый Наследник из Калькутты, только все действие вбито в несколько дней и локации куда локальней. Ну очень стимпанковый.
См.Collapse )

Фаулз. Волхв. don_sergio дон-сергиански велик, чего уж там.
См.Collapse )

Фаулз. Кротовые норы
См.Collapse )

Фаулз. Любовница французского лейтенанта
Пресловутая двухстраничная купюра, так и повторявшаяся во всех изданиях с 1985-го, наконец восстановлена, а остальные, мелкие, пока нет. Но мы над этим работаем. Ни у кого, кстати, не доходили в свое время руки их отследить?
См.Collapse )

Федоров с Волковым в Place 4 июля 2008 г.
См.Collapse )

Манергейм в Непале и все, что это повлекло за собой.
См.Collapse )

Дети растут, а также кормление диких зверей. И примкнувший к ним sevich. Ну и первый самостоятельно найденный ребенком белый.
См.Collapse )

На закуску — курфюрст курляндии.
См.Collapse )
Thursday, June 26th, 2008
11:14 am
zoom zoom zoom zoom we'll never touch the ground
svet_smoroda и petro_gulak, с наступившим.

Уолдропу на прошлой неделе сделали операцию на сердце — шунтирование аж пяти артерий. Отправить ему открытку с парой ласковых можно по адресу, озвученному здесь у Шепарда.

Ле Гуин написала рецензию на Священную книгу оборотня, а Ди Филиппо — на Занимательную физику Перельмана (хм, что-то не найти; но честное слово — была).
Upd. Вот она (сенкз ту talita).

Новинки и старинки, за пропущенные месяцы и забегая чуть вперед.

Более удачное название для второго тома хард-НФ-ренессанса, чем возрождение, так и не придумалось. Хотя по логике напрашивался скорее декаданс. Ну и третий-четвертый Кизы подоспели наконец — опять же в одном флаконе, но в двух обложках. Ну и еще кое-что.





Иори Фудзивара. Праздник подсолнухов. Ван Гог на Ван Гоге и Ван Гогом погоняет. В этот раз, кажется, почти без алкоголизма.
См.Collapse )

Дэвид Лисс. Торговец кофе. По отношению к Заговору бумаг и Ярмарке коррупции — примерно как Каменный великан к Эльфийскому кораблю и Исчезающему гному, то есть приквел с дедушкой.
См.Collapse )

Дэвид Лисс. Этичный убийца. А это он решил по приколу и на современной территории отметиться.
См.Collapse )

Лесли Форбс. Пробуждение Рафаэля
См.Collapse )

Грэм Джойс. Дом утраченных грез. Ну наконец-то. Как и Два Сэма, книга была сверстана в Эспрессо два года назад. coolwind, это намек.
См.Collapse )

Халлгримур Хельгасон. 101 Рейкьявик
См.Collapse )

Роберт Джирарди. Неправильный Дойл
См.Collapse )

Аркаиц Кано. Джаз в Аляске
См.Collapse )

Трумен Капоте. Летний круиз. Переиздание
См.Collapse )

Вуди Аллен. Переводила argentova, редактировала detkina. Для иллюстрации — фотография, добавленная к вклейке в последний момент: наш герой с супругой Сунь-И и Донателлой Версаче, время действия — 18 марта 2008 г., за пару недель до того, как книга уехала в типографию.
См.Collapse )

Мартин Эмис. Информация. По наследству от Симпозиума, но не без доприхтовки. Душераздирающую историю о зубоврачебном авансе, наверно, все слышали.
См.Collapse )

Иэн Бэнкс. Шаги по стеклу. Переиздание
См.Collapse )

Иэн Бэнкс. Мост. Переиздание
См.Collapse )

Кадзуо Исигуро. Безутешные. Перевод drontophile
См.Collapse )

Иэн Макьюэн. ИннокентийНевинный. Вниманию lord_k: там даже дирижабль есть. Правда, только на обложке.
См.Collapse )

Кристофер Прист. Экстрим. Ну вот наконец, да. Как сейчас помню: сижу на Дворцовой, проглядываю корректуру, а там тем временем Стив Харли едва слышно рубится на разогреве. Какая-то прямо традиция: Affirmation/Лотерея редактировалось в не менее экзотическом месте — на пароме Хельсинки—Стокгольм; архипелаги хорошо коррелировали.
См.Collapse )

Брет Истон Эллис. Информаторы. Переиздание. Вот тут — кое-что об экранизации, которая выйдет где-нибудь в конце года.
См.Collapse )

Дорис Лессинг. Марта Квест
См.Collapse )

Несколько переизданий Брэдбери: К западу от октября (в девичестве Конвектор Тойнби), 451 по Фаренгейту, Кошкина пижама, Давайте все убьем Констанцию
См.Collapse )

Джонатан Кэрролл. Стеклянный суп. Продолжение Белых яблок
См.Collapse )

А также: Хлеб с ветчиной (Буковски), Добрые феечки Нью-Йорка (Миллар), Шрам (Мьевиль). Да-да, наконец — Шрам: остров погибших кораблей, левиафан на поводке, все дела. (Хе, за те несколько дней, что этот пост писался, обложку Шрама на Озоне заменили на правильную.) Что касается добрых феечек, отличие от прошлого издания, подготовленного spintongues и nastikом, есть: в последний момент добавлено предисловие Геймана.
См.Collapse )

Ну и многокилометровый фотоотчет о Фанторе, Росконе, Аэлите и АБС-премии. shickarev с прекрасной Таней, Етоевы, chert999, svet_smoroda, al_axe, Скаландис, lartis, velobos, Чернин, Михайлов, bakluzhino, Войскунский, Балабуха, Лобанов, Мазин, Жикаренцев, М. Дяченко, urus_hay по частям и вместе, Шкурович, Корженевский, Гаррисон, vvladimirsky, volodihin, fat_nigga, apervushin, arkshtypel, shura_o, Успенский, Прист, Ли Кеннеди, Прашкевич, Злотников, Логинов, Долинго, остановленные на подступах к ебургу каменные танки древних укров, logvinov_i_a, виза с гениальным предпоследним пунктом, maccolit, witkowsky, Столяров, dimkin, Сахновский, nepoma, Измайлов, sidorcon, Леухин, rellocat, kolodan, прибой в бухте радости:
См.Collapse )
Thursday, February 21st, 2008
4:31 pm
если котайк на киликию влезет, кто кого заэребунит
Давненько, давненько.

Однако oryx_and_crake, amnuel и felix_zilich — с прошедшим, а magister_ — с наступающим.

Празднично булькать, кстати, не перестаем. Вот на сегодня наметили с rippenbiestом дегустацию армянского пива (Котайк, Эребуни, Киликия). Надеюсь, обойдется без особых жертв и разрушений.

Старость тоже не радость, да: если раньше слушал по десятку разных пластинок в день, то сейчас чаще зарубает на чем-нибудь одном, и так десять раз. А бывает, что клинит и на какой-то одной песне — то "Moonshine" берт-яншевский раз двадцать подряд гоняешь, то "The Outlandish Knight" в версии Ника Джонса, то "The Time of the Last Persecution", куда же без него.

Кстати, еще о странных сближениях: если в прошлый раз в голове неудержимо скрестились "Save a Place in the Lifeboat for Me" Уолдропа и "Harpo Played His Harp" Джонатана Ричмана, то сейчас — финалы именно что "The Time of the Last Persecution" и штерновского Эфиопа (мол, все наши давно уже на Луне, а ты, сцуко, чего ждешь).

Тем временем, как нетрудно заметить, созрело очередное дозуевское «Лучшее за год». Дизайн обложки радикально поменялся, причем явно к лучшему. В.п.с. некоторым образом профилонил, вернее профилонил Дозуа, не включив на этот раз ни Уолдропа, ни Ди Филиппо (Вулфа один рассказик, правда, был, но его успели утащить). В качестве компенсации — выложенная тов. pgdf в прошлую субботу их с Уолдропом фотография, снято в тот же день в Бостоне на Босконе:
См.Collapse )

Ну и прочие новинки, на подходе или уже даже успевшие подойти:

Следующая книжка в Арт-хаусе — Тим Бёртон. С миллионом картиночек красоты неописуемой, причем собственно бёртоновской графики, пожалуй, даже больше, чем фотографий/кадров. С картиночками был всевозможный технический геморрой, но разрулить удалось почти без потерь. И ведь в аккурат под выход Суини Тодда — совпадение приятное, но не сказать чтобы не случайное.
См.Collapse )

Джин Вулф. «Чародей». Наконец-то, тру-ру-ру. Как и первая часть, «Рыцарь», — в полностью родном оформлении, с обложкой/всеми заставками тов. Манчесса; ну и замечательный перевод все той же замечательной М. Куренной. Пока окончательно дорихтовывал уже на верстке «Чародея», нашел пару досадных пролюбов в «Рыцаре»: великаны, которые всюду были поправлены на инеистых, в списке действующих лиц остались снежными; ну и кличка одноглазого матроса Поука Badeye (в Чародее — Мертвый Глаз) была понята как фамилия — Бадей.
См.Collapse )
В начале книжки — две страницы всяких восторженных отзывов (в «Рыцаре» была одна и в конце), в том числе геймановские «Девять правил, как читать Вулфа»:
См.Collapse )

Джим Гаррисон. «Зверь, которого забыл придумать Бог». Как и с «Легендами осени», две повести из трех — в переводе Голышева. Третья (заглавная) — М. Куренной. Собачки хорошо рифмуются.
См.Collapse )

Очередной раз перепакованный Лавкрафт в «мягкой классике». Но с двумя бонусами: любимовский перевод собственно «Зова Ктулху» наконец не то чтобы совсем вылечен, но приведен в чувство (читай: исправлены все эти ужасные смысловые глюки). Ну и повторяется строссовская «Очень холодная война», которая раньше была только в белом томе, а вот в синий том я ее добавить забыл.
См.Collapse )

Лесли Форбс. «Лед Бомбея». Несмотря на множество понятных минусов, цепляет изрядно.
См.Collapse )

Ну и две первые книжки новой серии, звать Линия отрыва.
Майкл О'Двайер. «Утопая в беспредельном депрессняке». Самородок из какой-то ирландской глухомани выпустил единственную книжку в мелком региональном издательстве и снова канул в глухомань, но вышло весьма достойно.
См.Collapse )

Ханну Лунтиала. «Последние сообщения». 400-страничный роман из одних SMS-ок. Что самое странное, гиммик работает, да еще как. Интересную статистику читай на спинке. Директор Центрального финского бюро переписи населения не даст соврать.
См.Collapse )

А также всякие переиздания (по большей части), в основном уже даже появившиеся физически: «Голливуд» и «Макулатура» Буковского, «Клей» Уэлша, «Крысиный король» Мьевиля, «Бич небесный» Стерлинга (мопед не мой, вставлено чисто для симметрии), «Вспомни о Флебе» и «Осиная Фабрика» Бэнкса, «Пятый ребенок» и «Бен среди людей» Дорис Лессинг, «Амстердам» Макьюэна. А перевод «Вспомни о Флебе», как показало вскрытие, все-таки новый.
См.Collapse )

Кстати, об Амстердаме (а также Дельфте, Лейдене, Гарлеме, Утрехте и др.), with special guests Randy Brecker & Timuchin Sahin, 23–26.12.2007:
См.Collapse )
Цветные — в следующий раз.
Monday, December 17th, 2007
12:25 pm
only fishheads and tails
А чего бы не поздравить barrosа еще раз с прошедшим. Бульк.

Парочка фотографий с давешней презентации Арт-хауса на non/fiction 28 ноября. spintongues и skuzn в ударе.
См.Collapse )

Новинки на подходе.

Вторая антология юмористического фэнтези (вроде бы состав более здравый, чем у первой; даже Вулф есть, совершенно безумная миниатюрка) и половина тетралогии о Веке безумия в двух оформлениях сразу:



Макьюэн. «Дитя во времени» (переиздание аграфовского перевода).
См.Collapse )

Краули. «Любовь и сон» (да-да, да-да-да, наконец).
См.Collapse )
Героические редактура и комментарии petro_gulak. С этой книжкой было так мучительно и долго, как ни с какой другой, но в итоге вырулили. Демономания уже, тьфу-тьфу-тьфу, в пределах видимости, а там и до Бесконечных вещей недалеко.

Соответственно, запускаем сейчас на переверстку в ИБ же Маленького, большого. Надеюсь, на этот раз номера глав со спусковых полос никуда не денутся. В общем, замечания/пожелания по тексту всячески welcome.
А чтобы жизнь медом не казалась — галерейка родных обложек:

Первые издания — NY: Bantam, 1981 (tp) и London: Gollancz, 1982 (hc).
См.Collapse )

Первые покеты — NY: Bantam, 1983 (+ была допечатка годом позже) и London: Methuen, 1983.
См.Collapse )

Третий и четвертый бэнтемовские покеты, 87-го (под выход Эгипта) и 90-го.
См.Collapse )

Еще один вариант бэнтемовского трейда (1994) и первый штатовский хардкавер (клубное издание, 1997).
См.Collapse )

Ну и самые доступные сейчас издания: Gollancz Fantasy Masterworks, 2000 и Harpers Perennial, 2002.
См.Collapse )

А приз экуменического жюри получает израильская обложка.
См.Collapse )

Ну и вот по этому адресу можно восхититься полутораметровым pdf-ом плаката к готовящемуся юбилейному изданию от Incunabula, с иллюстрациями Питера Мильтона. Хотелось бы надеяться, что ждать осталось недолго.

А лет десять назад попался на узкой дорожке всадник без головы и человек-ящик в одном флаконе. Пришлось запечатлеть:
См.Collapse )

С субботы, 22-го, и до четверга 27-го в отъезде, а именно в Амстердаме. (Супруге надо срочно неделю отпуска догулять.) Музеи с прочими достопримечательностями явно будут в эти дни поголовно закрыты, так что планируем поездить по окрестностям. Пытался насмотреть какую-нибудь концертную программу, но что-то пока глухо, ну или не знаю, где смотреть. По крайней мере, в каких-то очевидных местах (Melkweg, Paradiso, Concertgebouw, Heineken Music Hall) вроде бы ничего эдакого не светит. Ну то есть радует, конечно, что второй альбом неких Spinvis назывался «Dagen Van Gras, Dagen Van Stro» (по рассказке Рафаэля Алоизиевича Лафферти «Days of Grass, Days of Straw»), но это же еще не повод. anakond, anyone? А то вдруг есть какой-нибудь заветный подвальчик, где бац — и Карти с Суорбриком. И примкнувшие к ним Уотерсоны.

Upd. Несколько обложек добавлено.
Tuesday, November 27th, 2007
2:20 pm
Записки охотника и нубийский танец
Повторяю анонс: завтра, в три часа в ЦДХ, на ярмарке non/fiction презентация серии Арт-хаус. Тираж Уэйтса таки отпечатан и хотя бы частично вывезен! Книжка красоты неописуемой, торговать уже по идее должны. Оформление форзацев — это сюрприз. Весь вечерЦелый час на арене — spintongues, skuzn, Антон Долин, Алексей Гордин и в.п.с., но возможны неожиданные гости.

Специально к ярмарке, для настоящих ценителей, Азбука выпустила подарочное издание «Записок охотника»:

27.31 КБ

Ну и прочие новинки на подходе:

Ларс фон Триер. Интервью. Героически редактировала ladoga. На этот раз без картинок, зато в Бёртоне их будет много.
См.Collapse )

Марлон Брандо, Дональд Кэммелл. «Тигр Железного моря». В девичестве — «Фан-Тан», во французском переводе — «Тигр Китайского моря», в немецком — «Мадам Лай»; немецкая обложка, под афишу, особенно хороша. Сам по себе текст безусловно забавен, но послесловие с описанием всех перипетий злополучного проекта, — это, как говорится, a must. В роли доктора Франкенштейна выступил небезызвестный Дэвид Томсон.
См., с вариантами.Collapse )

Исигуро. «Художник зыбкого мира». Перевод И. Тогоевой. Ну все, теперь Исигуро представлен по-русски весь. Осталось только симпозиумовских «Безутешных» в блистательном исполнении drontophile переиздать.
См.Collapse )

Сара Уотерс. «Тонкая работа». Переиздание росмэновского перевода.
См.Collapse )

Дэн Симмонс. «Террор». Перевод М. Куренной. По-английски роман вышел в январе 2007-го, по-русски будет в декабре. don_sergio прыгнул выше головы, хотя куда уж выше. Табличка с болтиками особенно хороша.
См.Collapse )

Пытка фотографиями продолжалась третий час:

alexander_panin с демоническим высверком:
См.Collapse )
Тем временем на сцене как обычно:
См.Collapse )

urus_hay и ктулхические аксессуары:
См.Collapse )

1/2 urus_hay, Рыбаков и Логинов спасают центр Каралиса, 3 марта 2007 г.:
См.Collapse )

Етоев, urus_hay по частям и вместе, Успенский, bykov, barros, vvladimirsky, olegmedvedev, starobin, putnik1, шпионская фототехника, Роскон-2007 и подготовка к нему:
См.Collapse )

Вересов-Прияткин, chert999, Корчагин, Пирс, shickarev, bakluzhino, lartis, _boxa_, zurzmansor, Интерпресскон-2007:
См.Collapse )

Нубийский танец:
См.Collapse )

У пруда:
См.Collapse )

Дети растут на даче и в прочих местах:
См.Collapse )

С папиным пивом:
См.Collapse )

С розовым носорогом:
См.Collapse )

С тяжелой думой:
См.Collapse )

Ахтунг, ахтунг, в воздухе Покрышкин на клипере rippenbiest:
См.Collapse )

Ктулхи однако почкуются:
См.Collapse )

Ну и под занавес — демонические косички:
См.Collapse )
Tuesday, November 20th, 2007
1:33 pm
не без трафика
Давно не брал я в руки шашек. Ломки прямо как когда сколько-то лет назад перестал регулярно бывать в Публичке.

kolodanа однако с наступившим. Есть шейлокиблейлоки в русских селеньях.

Тем временем никто не ждал испанской инквизиции подоспел наконец третий том Лиги — Черное досье. Слева — промо-анонс, справа — итоговая обложка.



Кстати, это последняя книжка Мура для DC, по давним контрактным обязательствам; разругался он с ними окончательно. Настоящий третий том Лиги будет выпущен уже Top Shelf. Черное досье — это шаг слегка в сторону и вперед: действие происходит в конце 50-х. Тут вам и молодой Бонд (да, таки потомок Кэмпиона), и тяжелое наследие ангсоца, и эпический роуд-новел Сэла Парадайза The Crazy Wide Forever, и тихуанская библия в приложениях. Без Эммы Пил с Бульдогом Драммондом тоже не обошлось, и это лишь верхушка айсберга. С бета-версией примечаний Джесса Невинса (ratmmjess) можно ознакомиться заранее вот здесь. Очень духоподъемное чтение; Пути к раю и Правдивая история зеленых музыкантов, не говоря уж о БТ, отдыхают.

24 сентября на подъезде к Ноттингему померещился локомотив Джо Страммер. Оказывается — не померещился. Более того, у них еще и Джон Пил есть.

В последний вечер на удачно сэкономленные последние фунты сходил в Shepherds Bush Empire на родных Bellowhead. Это был даже не ППП, expletives таких еще не придумано. Если кто заметил в двух шагах от сцены высокую блондинку, экстатически махавшую фиолетовым боа, то это был я я был неподалеку. На The Outlandish Knight подпевали хором, как и на прочей инородной нетленке. Батарея изготовленных к бою баянов за спиной у Спирса напоминала штабель пишущих машинок в футлярах. Гитарист напоминал слесаря четвертого разряда из Кемерово. Трубач — старшего научного с авоськой кефираГайворонского. Рудиментарный барабанщик отдувался за Лу, Джона, Стерлинга и Мо вместе взятых. Даже бас-геликону дело нашлось. Виолончелистка была все в том же вечернем платье, а Боден — все в том же костюме с розовым галстуком, что и в начале трудовой карьеры. Кстати, дама с обложки Бурлеска — не нарисованная.

При этом всю дорогу шел лихорадочный поиск фотографий для старика Вейца в Арт-хаус, вернее прав на них. В итоге, например, из агентства Редфернз отзвонили в тот же день, застали в Британском музее; не в греческом зале и не в египетском, но, кажется, в индийском. Сговорились очень удачно, потом, правда, были чудовищные муки — как выбрать дюжину фотографий из пары сотен, одна другой краше. В качестве аппетайзера — кое-что из оставшегося в итоге за бортом (скажем, пара альтернативных вариантов обложки Small Change):
См.Collapse )
Последние фотографии — трехнедельной давности, совместный с Кронос-квартетом благотворительный концерт в Маунтин-Вью 28 октября. albars, оцени издевательство, а?

А вот наконец и обложка. Книга должна выйти в конце месяца, к non/fiction. Переводила faina, причем совершенно героически.
См.Collapse )

Ну и прочие новинки на подходе. Что-то уже явно успело и подойти.

Лесли Форбс. «Рыба, кровь, кости». Ее второй роман, сразу после «Бомбейского льда». Пласты не вполне равноценны, при сборке есть некоторый дисбаланс, но кое-где даже пробирает.
См.Collapse )

Чарльз Маклин. «Молчание». Романы он пишет в свободное от дегустации виски время, то есть раз в десять лет: «Страж» был в середине 80-х, «Молчание» — 90-х. Действие вполне себе современное, но у меня ассоциации были скорее с тягучим таким, нажористым параноидально-психологическим кинотриллером 70-х. Не худшие, в общем, ассоциации. Переводила Л. Житкова («Дети Снеговика» и др.).
См.Collapse )

Джим Гаррисон. «Легенды осени». Да-да, тот самый Джим Гаррисон, бротигановский собутыльник. Собственно «Легенды осени» и «Человека, который отказался от имени» (см. майскую «Иностранку») переводил Голышев, «Месть» — oryx_and_crake. Фильмы, судя по наводящим соображениям, довольно дурацкие, что один, что другой, но хоть книжку помогли издать.
См.Collapse )

А вот «Лондонские поля» Эмиса уже точно подоспели. Переводил Г. Яропольский, редактировала hedgy, вышло очень и очень достойно.
См.Collapse )

Ну и все блестит и переливается Book Revolution, как же без нее. Пердидо, Почтамт и Женщины (последние две в переводе spintongues, редактировала nastik; overheard in a bookshop уже, наверное, все читали).
См.Collapse )
Кстати, в следующую среду, 28-го, в три часа дня на non/fiction в ЦДХ будет презентация вышеупомянутого Арт-хауса. Массовость приветствуется. На манеже skuzn, spintongues, в.п.с. и Алексей Гордин, состав прочих массовиков-затейников уточняется.

Upd. Кое-что добавлено.
Monday, September 17th, 2007
1:35 pm
Ленивцы-мутанты и графический приквел
vvladimirsky с прошедшим, а donor_darom — с наступившим. И немедленно бульк.

В Сиверской на дверях магазина Русский размер обнаружилось объявление:
Уважаемые покупатели! В нашем магазине вы можете приобрести карточки оплаты услуг сотовой связи, интернета и услуг международной связи (в отдел розлива вина).
Про услуги международной связи звучит особо двусмысленно. Типа нижнего белья для женщин повышенного спроса.
На даче разобрали чердак, выкинули кучу всякого хлама, в том числе телевизор начала 60-х, так у него на спинке обнаружилась чудная надпись:
Телевизионный приемник 3 кл. Старт-4. Цена 239 руб.
При работе приемника нижняя часть шасси должна быть закрыта.

Практически комбайн с вертикальным взлетом какой-то. Ну и цена впечатляет. Да и вообще число неслучайное.
А за забором бывшего(?) пионерлагеря еще в прошлом году видел блестящую черную «победу» с клыкастым хромированным бампером и большим конфедератским флагом в форточке. Интересно, на ходу ли.

Нехорошие круглые даты кучкуются: вчера было 30 лет со дня смерти Болана, в пятницу будет 20 со дня смерти Пасториуса.

Новинки на подходе.

Иори Фудзивара. «Зонтик для террориста». Считается самым известным его романом, но «Тьме на ладони», как по мне, все же несколько проигрывает.
Фудзивара тем временем тоже умер, в мае.
См.Collapse )
(Ни у кого, кстати, нет выходов на Юлю Чинареву, до мая же работавшую в Москве на Ямаха-моторс? Очень не вовремя запропала девушка.)

Глен Хиршберг. «Два Сэма». Ну наконец-то (книжка была сверстана в «эспрессо» почти два года назад, но серия сдохла раньше). Готовиться к Хэллоуину начинаем заранее. Все рассказы хороши (кроме, может быть, заглавного), а «Карнавал судьи Дарка» хорош просто запредельно, лучшая современная ghost story за не знаю сколько лет, IMHO.
См.Collapse )

Иэн Макьюэн. «Искупление». Планировали под выход фильма, но российская премьера вдруг прыгнула с сентября как бы не на январь.
См.Collapse )

Ну что, тем временем и следующий фантастический Бэнкс в гости к нам летит. Роман не из Культуры, отдельный. Название совершенно албанское, да. Некоторые шибко умные товарищи уже сетовали, что из Feersum Endjinn пропал джинн, но за джиннами — к Тиму Пауэрсу, тут разве что ленивцы-мутанты есть. И электрические муравьи. И всякие пернатые ужасы. Плюс один из трех рассказчиков изъясняется примерно как варвар в «Мосте».

С кинорецензиями Шепарда соглашаешься далеко не всегда, но читается крайне любопытно по-любому. Вот что он имеет сказать о наконец законченных Southland Tales Ричарда Келли (второй его фильм, после Донни Дарко). А вот что — о новых Ниле Джордане и Кроненберге. Семен, понимаешь, Мортенсен. Ну и с графическим приквелом к фильму тема, конечно, очень сильная.
Tuesday, September 4th, 2007
11:59 am
вороны белые, ежи кудрявые
А вот и парочка очередных антологий подоспела. С пистолетчиком на обложке — это половина тысячестраничного в оригинале тома «Hard SF Renaissance» под ред. Хартвелла с Крамер. Так что можно ждать второй половины, с автоматчиком.
Что до «Лучшего за год» по фэнтези, хоррору и магреализму, то это будет, видимо, последняя в Азбуке дятловская антология из этого ряда — продаются они гораздо хуже аналогичного дозуевского «Лучшего за год» по НФ. В.п.с. засветился с несколько чумовой миниатюркой Страуба «Лапландия: Фильм-нуар». Страуб представлен тут же и более традиционным текстом — повестью «Духовое ружье мистера Эйкмана». Ох, неслучайная фамилия. Эх, переиздал бы Тибет двухтомник — цены б ему не было. Тибету, не двухтомнику. Двухтомнику цены уже сейчас нет.

Ну что, момент настал. Бэнксовская фантастика наконец начинает выходить в человеческом виде (нормальные переводы и т. д.). Тянули так долго, потому что хотели делать по возможности с родными обложками, а права на тов. Салвовского отыскались не вдруг. В общем, вот — «Культурный» вариант «Трудно быть богом», причем со стереоэффектом:
At first glance, Inversions is a surprisingly low-key, small-scale production from Iain Banks, a prolific Scottish writer with a taste for spectacle and narrative pyrotechnics. So much of the action happens offstage that Inversions could be filmed for about seven bucks with sets left over from a BBC costume drama.
In its own way, however, Inversions equals the audacity of such previous Banks novels as The Bridge and Feersum Endjinn. Banks reveals his story through the eyes of those who do not and cannot understand what's really going on. The apprentice Oelph glimpses mysteries that readers must solve for themselves; there is no drawing-room scene in which the investigator puts it all together. That's the reader's job, and all information may be obscured by myth, bias, misdirection and outright lies.

Или:
...although Banks sharply interrogates the Culture’s role as an interstellar policeman, he in the end implicitly endorses First World amelioration of Third World chaos. Suffering must be averted. But this conclusion, simple in itself, is reached guardedly, subtly, in twinned tales of magnificent exoticism, superbly engineered suspense, and deeply cunning ambiguity. Inversions is SF’s finest presentation of the ‘natives’’ viewpoint since Paul Park’s Coelestis (1993), and in some ways rivals even John Fowles’ A Maggot (1985).

Ну и прочие новинки на подходе:

Мартин Эмис. «Успех». Уже даже подошел, пару недель как есть в продаже. Прежний симпозиумовский перевод был изрядно поправлен.
См.Collapse )

Иэн Макьюэн. «Невыносимая любовь». В прошлом браке «Пикник на руинах разума». В девичестве «Enduring Love» (каламбурчик, да). По ходу дела выяснилось, что пару лет назад была, оказывается, экранизация, причем главгера, бывшего физика, играл нынешний типа Бонд.
См.Collapse )

Кто-то (если не путаю, pigeonhed) дал ссылку на страничку Льюиса Шайнера (http://www.lewisshiner.com/liberation/index.htm), где тот начал выкладывать свои рассказы. В светлом будущем планирует выложить все (Starting now, I plan to make all my short fiction and articles available on the web, both in HTML for easy browsing and in typeset PDFs for those who might want to print them. The process of conversion will take a while, but I hope to get to everything eventually, including a number of previously unpublished pieces and even some unsold screenplays.), но чем поживиться, есть уже сейчас.

В четверг–пятницу буду в столице, на выставке и вокруг (больше, конечно, вокруг, чем на). Так что кому чего — свистите.
Thursday, August 16th, 2007
2:15 pm
цеппелин против птеродактилей
С днем рожденья, sevich, chert999, the_slider04, collar и youzef. Урожайный однако день.

Новинки на подходе.

Интервью с Альмодоваром. Перевод кавалера Французского ордена литературы и искусства marussia.
См.Collapse )

Диана Сеттерфилд. «Тринадцатая сказка». Готичная во многих смыслах история. Таких авансов за дебютный роман, пожалуй, еще никогда не платили: 800 тыс. фунтов за британское издание, миллион долларов — за американское. Книжка, тем не менее, хорошая.
См.Collapse )

В рамках ИБ родилась новая подсерия, для всякой мелочи пузатой (виват, don_sergio):

Алекс Гарленд. «Кома». Апгрейд.
См.Collapse )

Брет Истон Эллис. «Ниже нуля». Перевод как бы тот же, который был в этом полупиратском издании 96-го, но приведен в человеческий вид. Во что там был превращен «клиффз-ноутзовский» дайджест «Когда я умирала», страшно и подумать.
См.Collapse )

Рэй Брэдбери. «Вино из одуванчиков». Оказывается, переводившую его Э. Кабалевскую (супруга композитора) звать Эдварда.
См.Collapse )

Ну и наконец «Лето, прощай» — продолжение «Вина», не прошло и полвека. Вернее даже хитрей: это хвост, который тогда, в 57-м, был по настоянию редактора отрезан и все это время жил своей жизнью, пока не вырос. Перевод Е. Петровой.
См.Collapse )

По наводке lizhand и crowleycrow — битлы исполняют фрагмент «Сна в летнюю ночь». Телезапись 1964 года, до недавнего времени считалась утраченной. Совершенно уморительно. Стена особенно хороша.


Ну и вдогонку — гардиановский материал о ютьюбе же, со ссылками на всякие вкусности: удолбанный Дилан едет на такси с Ленноном, Грейтфул Дэд играют в особняке у Хефнера, а Нил Янг — в Глазго на улице, Игги ходит по рукам, Боуи учится карате, Грэм Парсонс и братья буррито зависают в пустыне и т. д.

В Гардиан же хорошее интервью с Гибсоном: ...he met Burroughs a couple of times. 'I got to watch him preparing for a reading once, which he did with an enormous joint and half a bottle of vodka,' he recalls. 'Afterwards, we went out for dinner. It was a completely undisappointing meeting. He was Burroughs. And at the same time he was what was left of Burroughs, too.'

А вот обложка Amazing Stories (1927), где перепечатывалась «Земля, позабытая временем» другого Берроуза (1918):



В 70-е эту повесть с умеренным успехом экранизировали (сценарий писал Муркок). А вот следующий «хаммеровский» проект не состоялся:



Что не помешало народным умельцам склеить свою версию, закошенную под эпизод «рипабликовского» сериала 1936 г.:


Ну и по наводке Ди Филиппо — восхитительная иллюстрация Фрэнка Келли Фриса к рассказику некоего Эвана Хантера «Malice in Wonderland» (If, январь 54-го). Сейчас таких уже не делают.
См.Collapse )
Upd. Тов. shickarev вспомнил, что Эван Хантер — это небезызвестный Эд Макбейн (настоящее имя которого было, оказывается, Сальваторе Ломбино). Там вообще много всего интересного в комментах выяснилось, даже Билл Хейли всплыл.
Thursday, July 12th, 2007
12:45 pm
Предотпускное.
zayatz, snoos и phd_paul_lector, с наступающим. Пить начинаю заранее.

Здесь куют Эгипет. Вернее, «Любовь и сон». Увлекательное получилось обсуждение каких-то последних тонкостей.

Новинки/старинки на подходе.
Педро Альмодовар. «Патти Дифуса». Единственная у него книжка типа прозы. Третье издание — в преддверии сборника интервью с ним, который пойдет четвертым номером в «Арт-хаусе».
См.Collapse )

Иэн Бэнкс. «Воронья дорога». Переиздание. Ворона у don_sergio вышла особо симпатичная.
См.Collapse )

Брет Истон Эллис. «Лунный парк».
«Сколь кошмарными ни показались бы описанные здесь события, вы должны помнить одно: все это произошло на самом деле, каждое слово — правда».
Уморительный закос под автобиографию плюс набег чуть ли не на стивен-кинговскую территорию. Ну и материализация Патрика Бэйтмена, как же без.
См.Collapse )

Московские визиты
Глубоко копающий freebornman обнаружил на сайте Пегги Сигер фотографии с ее приезда на московский фестиваль 1957-го. В метро и на сцене:
См.Collapse )

Пара кадров с прошловторничного мероприятия. spintongues, оцени. Героическая борьба со сном видна невооруженным глазом. Ну и какого-нибудь третьего профиля не хватает, да.
См.Collapse )

В Сиверской, собирая землянику, видели в лесу ежика. Ежик сворачивался и грозно шипел, все по полной программе. Ребенок был в восторге.

Со следующей недели заседаю на даче ребенка пасти, и так по меньшей мере до конца месяца. В городе по всякой рабочей надобности бывать иногда буду, но очень эпизодически, и то скорее в конторе, чем дома — в общем, ленту смотреть возможности никакой. Так что если кому чего — стучитесь в почту или сюда.

Дети, кстати, растут.
См.Collapse )
Monday, July 2nd, 2007
1:55 pm
and then they sent a special doctor with a special rubber glove
Бдительный spintongues обратил мое внимание на то, что в прошлом сентябре был-таки переиздан его перевод керуаковских «Бродяг дхармы», в «мягкой классике»; предыдущее издание выходило еще в «стилоруме» и году в 2003-м. Заодно обнаружилось пикантное расхождение: срок договора, бывшего у Макса на руках, истекал в 2005-м, а по азбучным данным — в 2006-м. Придется, хе-хе, раскошелиться.
Кстати, если сами «Бродяги» выходили еще и в Умкином переводе, то здоровенную, страниц на 50, поэму «Блюз Сан-Франциско» можно прочесть только в азбучном издании.

А вот и продолжение «Темного аншлага» подоспело. Ну чистые «Старики-разбойники» на лондонский лад. Даже бесценный шедевр живописи фигурирует, хотя и не слишком портативный. Плюс древнеегипетские макгаффины в канализации ищут, с умеренным энтузиазмом. В самом начале — очень трогательная «приблизительная карта омраченной преступлениями местности», с надписями на раздолбанной пишмашинке и кругами от кофейных чашек.

Продолжаем изучать карту Ленобласти, очень увлекательное занятие. Обнаружился населенный пункт Большое Стремление. Повеяло чем-то неуловимо китайским.

Вывозя семейство на дачу, среди бумажек для раскуркирастопки обнаружил забытое тестем приглашение на ученый совет ЛЭТИ с повесткой дня — примерно такой, в обратном порядке:
3. Расписание вступительных экзаменов, состав приемной комиссии.
2. Что-то там насчет преподавательских должностей.
1. Доклад профессора Пупкина «Новые успехи нанотехнологий».
О старых успехах, видимо, уже отчитались.

Тем временем скоропостижно назрел внеочередной налет на столицу, высвистали вот на такое мероприятие. Так что надеюсь повидаться со spintongues и прочими usual suspects.

Очередные шедевры от don_sergio:
Третье издание моих, то есть эмисовских, «Денег», опять слегка отрихтованных.
См.Collapse )

Кадзуо Исигуро. «Там, где в дымке холмы». Дебютный его роман. Перевод drontophile.
См.Collapse )

Ну и на закуску некоторое количество Джейка Тэкрея, он абсолютно великий. (Если Скотт Уокер начинал с закоса под Бреля, то Тэкрей — под Брассанса.) «Lah-Di-Dah» (71), «Statues» (68), «Kirkstall Road Girl» (68), «On Again! On Again!» (80), «Sister Josephine» (81).



ДальшеCollapse )
Tuesday, June 26th, 2007
2:20 pm
неоново-филармонический борхес форевер
svet_smoroda и petro_gulak, с днем рожденья! Чтобы все.

После АБС-премии по пути на приморские шашлыки зоркий barros углядел, что переиздали-таки родного Плетеного человека. А недавно как раз попадались любопытное интервью с самим Робином Харди и фолкерский базар на тему. Интересно, снимет ли все-таки Ковбоев за Иисуса.

Чуть-чуть подразобрать бардак на столе иногда полезно. Например, вдруг заметил, что на упаковке CD The Neon Philharmonic сбоку замаскировалась надпись «Borges Forever!». К чему бы это.

А вот alexander_panin и maximilianus потрошат чемоданчик Марселлуса.
КомпроматCollapse )

Следующие арт-хаусные интервьюшечки. Гензбур.
См.Collapse )

Джин Вулф. Рыцарь. Наконец-то, тру-ру-ру. В полностью родном оформлении, со всеми картинками внутри. Как я этого Грегори Манчесса в последний момент выискивал и как сговаривался — это была отдельная песня. Другой вопрос — когда книжка реально выйдет, именно с этой серией в типографии почему-то большие задержки: майский Шепард и апрельский Ши вышли только сейчас, а мартовской Ходжелл до сих пор нет.
Любимый момент — как приходит сэр Эйбел к мастеру щит заказывать, и тот говорит: в принципе, мол, нарисовать мы на щите что угодно можем, только это недешево, приходил вот давеча один чудак, вынь да положь ему три сердца и три льва, ну, изобразили, конечно, но ободрали как липку.
Медный всадникCollapse )
Параллельно в пятом выпуске журнала — большая статья о Вулфе «Солнечных дел мастер» от eska, за что ему пять раз ку. Спрашивайте во всех аптечных киосках.

Джонатан Кэрролл. Деревянное море. Апгрейд.
См.Collapse )

Ну и в пандан этим рюшечкам и кружавчикам — фрагмент неоконченной биографии Кэти Акер от Роз Кэвени. Букв много, но очень познавательно. Участвуют Гейман, Алан Мур, Тама Яновиц, Джефф Райман, Дженет Уинтерсон и прочие трансгрессоры.
Tuesday, May 22nd, 2007
11:53 am
falling through the ice of Alice
robby_roy и mark_ars, с наступившим!
И немедленно выпил.

В остальном запара какая-то совсем чудовищная, хоть проси у превосходнейшего в мире balda_balda гастрономического убежища. Так что анонсы сейчас будут как майские, так и запоздалые апрельские.

Про мадам Рубенс ничего внятного сказать не могу, сам не читал / не вел, но тетка, говорят, вполне достойная. Лауреат Букера-70, неоднократный шортлистер, «Роальд Даль в юбке» и т. д., и т. п. Надо бы глянуть. Опять же, старый знакомец на обложке борозды не испортит.

Ну что, вышла наконец-то «Восьмая нога бога» (в миру «Арак») Майкла Ши, продолжение «Рыбалки в море демонов» (в миру «Ниффт-проныра» + «Бегемотьи рудники»), выходившей пару лет назад еще в серии «Элита», которую лучше не вспоминать. Рецепт прежний: Лейбер + Вэнс, приправить щепоткой Босха, кипятить на медленном огне, пока не выпарится все лишнее. Вроде бы орган восприятия героической фэнтези у в.п.с. давно атрофировался — однако Ши цепляет не на шутку. Жалко только, до прямой передачи запахов книгоиздание еще не дошло. А, может, это и к лучшему.

Люциус Шепард. «Золотая кровь». С обычным вампирятником соотносится примерно так же, как М. Ши — с героической фэнтези, то есть продукт куда концентрированней. Обложка, правда, не сказать чтобы не ужасная. Разве что лак с фольгой спасут. Перевод А. Александрова, отлично справившегося в прошлый раз с «Правдой жизни» Гр. Джойса.
См.Collapse )

Трумен Капоте. «Музыка для хамелеонов». Последняя его книга — впервые полностью. Маленькие гробики, литературные портреты и прочие друзья и знакомые кролика. Новые переводы — от Голышева.
См.Collapse )

Наконец-то стартует давно готовившаяся серия Арт-хаус. Первые две книжки — сборники интервью с Джармушем (отменно редактировала argentova, за что ей полный физкульт-привет) и Тарантино (тут с текстом было довольно мучительно, потребовались четыре корректуры, но как-то вырулили). Хотя бы часть тиража грозятся вывезти уже на этой неделе, чтобы торговать на книжном салоне в Ленэкспо.
См.Collapse )

Брет Истон Эллис. «Американский психопат". Но с перламутровыми пуговицами.
См.Collapse )

Кадзуо Исигуро. «Остаток дня». Очень душевно все эти исигуровские обложки выстраиваются. Шикин шикински велик.
См.Collapse )

Джеффри Форд. «Портрет миссис Шарбук». Апгрейд.
См.Collapse )

Тем временем один ЖЖ на четверых завели Шепард (lucius_t), Ди Филиппо (pgdf), Элизабет Хэнд (lizhand) и некто Пол Витковер (paulwitcover). Очень познавательно. Оказывается, например, до сих пор жив шимпанзе Джиггс, игравший Читу в фильмах о Тарзане. Ему недавно 75 стукнуло.

Когда в Лондоне вдруг освободился один вечер, 18 апреля, успел проверить афишу — и занесло в кэмден-таунское Джаз-кафе на старушку Рикки Ли Джонс. Старушка была феерична. Выглядело это, например, так:

Снято в один из тех трех вечеров примерно с той же точки, где я и стоял — у самой сцены, слева.
Tuesday, March 20th, 2007
11:19 am
и кларнетист красив как слон но мы на них кладем
Вообще-то здесь должна была быть обложка етоевского «Правила левой ноги», открывающего серию «Детгиз в квадрате», но сканер ушел в глухой отказ. Тем не менее в продаже эта повесть вроде бы уже должна была появиться, так что спрашивайте и не говорите, что не слышали.

Тем временем доблестный v_i довел до типографии 500-страничное «Книгоедство: Выбранные места из книжной истории всех времен, планет и народов». Надеюсь, когда-нибудь и полная версия выйдет, которая была больше вдвое, если не втрое. Фрагменты выкладывались на Топосе, в том числе о воздушных шарах и срамном готтентотском переднике.
См.Collapse )

Ну и прочие новинки на подходе.

Трумен Капоте. «Летний круиз». Первый его роман, написан в двадцать лет и все это время, с середины 40-х, считался утраченным. Недавно вдруг всплыл на «Сотбисе», впервые опубликован в 2006-м. Тема подкурки раскрыта исчерпывающе.
См.Collapse )

Дэвид Митчелл. «Сон №9». Прежний росмэновский перевод изрядно поправлен, с японскими именами/топонимами там было просто туши свет. Да, еще можно объявить конкурс — что имел в виду генерал Макартур, когда говорил: «Лемми подкинет вас в порт»? Килминстера не предлагать.
См.Collapse )

Джонатан Кэрролл. «Свадьба палочек». Переиздание, все из себя розовенькое.
См.Collapse )

А еще выходит вот такая как бы детская книжка. Обложка копирует родную немецкую, но английская мне больше нравится.
Пытался найти сейчас в Сети какие-нибудь картинки из нее, но все без толку, одни Маленький Засранец и Адольф попадаются (если это, конечно, не одно лицо). Жаль, а то персонажи там один другого отмороженней. Например, профессор Нахтигаль с мозгами на внешней подвеске или спасательный птеродактиль-экстремал. Оно, может, и не так круто, как хобановский Мышь и его малыш, зато гораздо длиннее. Говорят, в прошлом году в Кёльне из этого сделали мюзикл.

1 марта поговорили с Бэнксом, забавный экспириенс. (Голос у него, кстати, очень приятный.) Так и не придумал ничего умнее, чем спросить — почему, мол, по-вашему, до сих пор именно Фабрика всех вставляет с особой силой. На что он долго объяснял, как до Фабрики написал некоторое количество НФ-вещей, ни одну из которых издатели не взяли, и решил по контрасту сделать что-нибудь максимально streamlined, авось проканает. Ну и «макмиллановский» Джеймс Хейл выдернул из самотека, дальнейшее история.
Послушать передачу можно будет здесь во вторник 27 марта в 09:32 по Лондону (12:32 по Москве), повторы в 15:32, 19:32 и 23:32. Ну или потом заглянуть к ним в архив, заодно и прочих луминариев послушать.
Следующие на очереди, кстати, Льоса (с «Тетушкой Хулией и писакой») и Воле Шойинка. Так что если кому-нибудь неймется их порасспрашивать — пишите на worldbookclub@bbc.co.uk.

Чуть не забыл: переиздали наконец щербаковские переводы Кэрролла. Оно, конечно, не как в Таллинне в 76-м, на картоне и с акварелями Мая Митурича, но все же. В человеческом виде их давно не попадалось. С их первым изданием была, говорят, довольно мучительная история, лет как бы не на десять процесс затянулся.

Ну что, со многими — до встречи послезавтра на Росконе. Надеюсь, с кем-нибудь выйдет и в воскресенье в столице повидаться.

Upd. На Strange Horizons — большая рецензия на свежее переиздание Пикника на обочине в Gollancz SF Masterworks.
Tuesday, February 20th, 2007
2:02 pm
The Horror in Clay as a part of Mark E. Smith's 1998 spoken word album
amnuel и felix_zilich, с днем рожденья!

А теперь не помешала бы помощь клуба. Сижу в прошлый четверг, никого не трогаю, вдруг звонят с Би-би-си: у нас 1 марта прямой эфир с Бэнксом, специальная передача по Осиной Фабрике, не хотите ли, мол, поучаствовать с каким-нибудь вопросом? Поучаствовать-то я пообещал, но каменный цветок все не дается вопрос пока не придумывается. Может, у кого-нибудь что-нибудь эдакое давно зудело, а?

Ну и новинки на подходе. Уже даже, говорят, частично подошли:

Джонатан Кэрролл. «Белые яблоки».
См.Collapse )

Кристофер Прист. «Гламур». Переиздание. Ноу, как говорится, комментз.
См.Collapse )

Дэвид Митчелл. «Облачный атлас».
См.Collapse )
КМПКВ, букеровский комитет отправят грузить уголь в паровую печатню Либермана хотя бы за игнорирование Митчелла трижды подряд (в третий раз вышло с особым цинизмом — Лебедь даже до середины Днепра шортлиста не долетел).

Дэвид Лисс. «Ярмарка коррупции».
См.Collapse )
Продолжение «Заговора бумаг». Разборки на этот раз не столько биржевые, сколько предвыборные. Тори, виги, коварные якобиты, все дела.

Марк Крик. «Суп Кафки: Полная история мировой литературы в 14 рецептах».
См.Collapse )
Чосеровский рецепт уважаемый drontophile уже выкладывал.
Книжка с картинками (ниже воспроизводятся чандлеровская и уэлшевская). Четыре из четырнадцати были цветные, но цветом пришлось пожертвовать, иначе книжка вышла бы совсем уж золотая.
134,22 КБ

206,12 КБ
Дважды сходили на Престиж, оба раза в Художественный на Невском. Но если в малом зале аппарат не подвел, то в большом картинка была блекловатая, а то и откровенно нерезкая. То, что история другая, — это ладно, это нормально; в первую очередь обращаешь внимание на принципиально иной темп повествования. Так что когда смотришь, книжку лучше из головы выкинуть, это правда. А вот одна сценарно-сюжетная дыра, кажется, все-таки осталась: между тем, что Каттер знал/не знал об энджеровском номере, и его поведением на процессе имеется явное противоречие.

Ну и на закуску: Марк Э. Смит читает первую часть Зова Ктулху. С редкого сольного альбома лидера The Fall. По ссылке от bigblogofcheese.
Thursday, January 25th, 2007
3:42 pm
for he was shy as blacksmiths often are
Однако новинки на подходе.

Брэдбери. Давайте все убьем Констанцию (2002). Перевод Л. Бриловой. Как бы заключительный роман как бы нуаровой как бы трилогии. Первый, «Смерть — дело одинокое» (1985), выходил уже неоднократно, второй, «Кладбище для безумцев» (1990), еще переводят. Впрочем очередность тут не важна, романы совершенно отдельные. Констанция — та самая, Раттиган. Опять, короче, сплошной Голливуд.
Кстати, только при последнем переиздании в «Смерть — дело одинокое» обнаружился дивный ляп: оказывается, переводчики интерпретировали Кэрола Рида как женщину.

Кристофер Фаулер. Темный аншлаг. Первый роман планируемой гексалогии о детективах Брайанте и Мэе из Отдела аномальных преступлений Лондонской полиции. Ничего экстраординарного, но вполне забавно. Как и во всех фаулеровских вещах, главный герой на самом деле — город, далее по тексту. Что тут нарисовано, я понимаю с трудом, но на мятой бумажке — взятый эпиграфом кусок из оффенбаховского «Орфея в аду»; именно вокруг постановки «Орфея» в 1940-м крутится первое совместное дело Брайанта и Мэя, окончательно разрешенное ими уже только в 2003-м.

Том Стоппард. Изобретение любви. Перевод winnie_the_cup. В сборнике две пьесы — заглавная (публиковалась в 2003-м в заключительном выпуске иерусалимского журнала Солнечное сплетение) и «Индийская тушь». С одобрением перевода последней была дивная история, не поленитесь заглянуть, с дивным постскриптумом.

Грэм Джойс. Зубная фея. Перевод В. Дорогокупли. Переиздание. Чуть ли не единственная книжка во всей бедной серии Эспрессо, которая нормально продалась.
Тем временем история с экранизацией как-то развивается, ни шатко ни валко. Джойс работает над сценарием вместе с режиссером Ником Брандтом — для которого это будет (тьфу-тьфу-тьфу) полнометражный дебют (прежде тот занимался только видеоклипами, и "Porcelain" тов. Моби, наверно, многие помнят), — и высказывает соображения по поводу: The script writing is going rather well. Nick Brandt is such a talented guy, and when he comes back with his (bloody interminable) new ideas I don't experience the catalogue of rage, bitter hilarity, despair and incredulity that characterised my previous experiences of adaptation. I wonder if the secret is to always try to work on an adaptation with a Director rather than a Producer.

На Книжной витрине Топ-книги выложены Читательские впечатления 2006 г. Участвуют finney28, v_i, zorich, в.п.с. и др. Все фотографии крайне новогодние. Тов. shargunov очень впечатлился нашими Милыми костями, ну надо же.

ratmmjess, готовя после Энциклопедии фантастической викторианы энциклопедию классического палпа, раскопал в занимательной, судя по всему, книжке Дэвида Полларда Translation and Creation: Reading of Western Literature in Early Modern China, 1840-1918 совершенно потрясающие пепелацы:
См.Collapse )

У замечательного магазина Фонотека, мельком уже показывавшегося (не путать с той Фонотекой, которая на Марата) появился сайт — http://phonotekarecords.ru/. Так что фанаты могут, например, полюбоваться на «Abbey Road» со смещенным яблоком, а то и заказать. Впрочем, там далеко не только одни раритеты, есть вещи и подемократичней.

Фотоотчет с московского вечера dklugerа, проходившего 8 сентября 2006 г. в Литературном музее: В. Бабенко, witkowsky, герой дня, А. Каширин, afranius, в.п.с. (© vvladimirsky)
См.Collapse )

Ну и для комплекта — случайно наткнулся на non/fiction на тов. Кима:
См.Collapse )
Тем же вечером там же в ЦДХ был его концерт, но настроение было не настолько некрофилическим. А через пару-тройку недель уже в Питере — именно настолько.
Tuesday, January 16th, 2007
4:01 pm
Музей мыловарения и альпинизма
spintongues, с днем рожденья!

Держи типа сувенир — очередной шедевр из етоевских закромов, по следам давешнего буденновско-циолковского: «Шесть массовых песен для демонстраций», тоже 1930 г. (Между прочим, тираж 200 тыс. экз.) Петь всей массой!

Первым маем по Пию бьем.
<...>
Всегда полны обоймы для вражьих черепов,
Всегда полны обоймы для вражьих черепов,
Для вражьих черепов.
<...>
Но их дело стало сразу
Очень раскарячисто.
<...>
Была война германская,
Была война гражданская,
А теперь идет война
Да на скрытого врага.
<...>
Там устроили рабкоры
Во полуночи налет.

См.Collapse )

Ребенку накануне тоже исполнилось. Но три.
См.Collapse )
Нашедшему прохладный прорезыватель полагается, наверно, какой-нибудь приз.

Семинарские хроники:
В. Рыбаков, секретарствующий apervushin, половина urus_hay, 11 декабря 2006 г.
См.Collapse )
Пальцы Кисленковой, С. Логинов, urus_hay все оба, Тахир Велимеев, Guinness is good for you, 13 ноября 2006 г.
См.Collapse )
Та же половина urus_hay, в.п.с., 8 января 2007 г. (©barros)
См.Collapse )

Еще немного картинок с октябрьского концерта Ю. Наумова (начало было тут):
См.Collapse )

Бесчеловечной длины праздники не прошли даром: отредактировал наконец джин-вулфовского «Рыцаря» (отличный перевод М. Куренной). А там и до «Чародея» недалеко. Правда, вряд ли «Рыцарь» выйдет раньше апреля.

К любимой rippenbiestовской теме ослышек: добрый zverolov недавно выложил в rare_old_weird некоторое количество Среднерусской возвышенности. Так, вслушавшись в концертный вариант «Героев космоса», я наконец осознал, что все эти годы слышал первую строчку неправильно. Мне всегда казалось, что перед «бластер выложил на стол» там поется «я вчера попил бензол», а оказывается — «я вчера в ОВИР пришел».

Кстати, rippenbiestу же на заметку: говорят, в Мексике есть Музей мыловарения и альпинизма. Не пропусти.
Tuesday, December 26th, 2006
11:50 am
Электрики вешают красные гирлянды в саду
23,42 КБdr_nick, с днем рождения!

Подготовленный три, если не четыре года назад сборничек етоевских стихов с иллюстрациями poor_ju наконец вышел. Все в том же Красном матросе, где и Душегубство с живодерством. Один разворот сейчас выложу, но сначала — снимок (из закромов Андрея Николаева) с Аэлиты-90(?), которым Юля и вдохновлялась, рисуя Миловидова:

24,36 КБ

Стоят Б. Миловидов, sidorcon, А. Столяров, shura_o, сидят Б. Гуревич (faina, привет) и chert999.
А вот и разворот:

87,48 КБ

Ну и новинки на подходе, как же без них. Специальный, можно сказать, новогодний выпуск. don_sergio велик просто как никогда.

Стив Эриксон. Дни между станциями. Переводила dontwait, редактировала hedgy.
См.Collapse )

Кристофер Прист. Лотерея (в девичестве The Affirmation). Переводил М. Пчелинцев.
См.Collapse )

Ну и давно обещанное переиздание Престижа.
См.Collapse )
Рисуя эту обложку, don_sergio вдохновлялся следующими вариантами плакатов:
См.Collapse )
По сложным и не до конца понятным причинам ни на лицевой стороне обложки, ни на спинке здесь нельзя было ни слова говорить о фильме. (А упомянуть его в аннотации на обороте титульного листа я не то чтобы забыл, но рассчитывал на обложку. Зато в аннотации к Лотерее про нолановский фильм целый абзац.) Но почти сразу будет еще одно издание, с обложкой, воспроизводящей тот вариант плаката, с которым фильм выходит в России. В прошлый понедельник я уже видел эти афиши на автобусных остановках в Москве. Вот такие:



Ну и новогодний подарок специально для kolodanа — настоящий подземный левиафан:



Krupp "Kobold" Subterrene Prototype (Prussia 1900), по наводке ffutures. Там у него в Забытых будущих еще много всяких чудес. Например, вот — явный же свентильскрутный метермолет:

Friday, December 15th, 2006
12:46 pm
нах москау again
13,12 КБ На подходе очередная антология, теперь — вампирская. (Заявленная с месяц назад юмористическая отпечатана, но, кажется, на склад еще не поступила.) В.п.с. поучаствовал с очередным Уолдропом, классический рассказик 70-х с незамысловатым названием «Der Untergang des Abendlandesmenschen» (поется на мотив «Мы рождены, чтоб сказку сделать былью»): Уильям С. Харт, Бронко Билли, Мартин, Герман, Йозеф, Эрнст и Адольф против носферату в Бремене 1921-го на фоне мерцающего (16 кадров в секунду) неба.
На крыше появился доктор Гелиоглабул, бросил один взгляд на вампира и вогнал тому в развороченную грудь свой альпеншток.
— На всякий случай, — пояснил он.

По ходу дела выяснился еще один глюк со старыми переводами Холмса. (Все, кстати, помнят насчет щенка бульдога в «Этюде в багровых тонах»?) Так вот, одну из любимых присказок Холмса, «Game is afoot», традиционно принято передавать, как «Игра началась» («Убийство в Эбби-Грейндж», пер. Л. Борового). Но у Конан Дойля здесь цитируется шекспировский «Генрих V» (акт III, сц. 1): «Стоите, вижу, вы, как своры гончих, / На травлю рвущиеся. Поднят зверь» (пер. Е. Бируковой). Так что игра тут совершенно ни при чем.

Тем временем в губернаторы Массачусетса выбрали не просто негра, а сына баритон-саксофониста из Sun Ra Arkestra. Готовят посадочную полосу для ангелов с Сатурна, не иначе.

Наметился тут вдруг скоропостижный наезд в Москву, на понедельник. Вторая половина дня вроде бы как совершенно свободная, так что предложения принимаются. Нормальных концертов, если верить Афише, вижу только два: Гринденко с Мартыновым в зале Чайковского и «Песня о земле» Малера в Большом зале Консерватории. Но можно и в пивном эквиваленте.

Upd. Сегодня — все в Дом!. По ссылке от badlink.
Monday, November 27th, 2006
1:24 pm
and so you've gone to Paris and there you teach a chorus to walk upon the waters forever
Вот какая обнаружилась фотографическая древность. В.п.с., svet_smoroda, В. Рыбаков, apervushin, К. Плешков (см. прошлый пост, о букинисте на Качалова) во дворике пушкинской музей-квартиры на Мойке, 12. Время действия указано. Видимо, сезон на секции закрываем. Кто снимал, не помню напрочь.

50,64 КБ

bvi и berezinа еще раз с прошедшим. Благо пить так и не переставали. И до конца недели явно не перестанем, так что oba_neba поздравляю заранее. Все равно в нужный день буду в глухом оффлайне.

Так вот, со среды по пятницу буду в Москве, на non/fiction и вокруг. Кому что — свистите. eska и hotgiraffe, как насчет четверга? tyoma, как насчет пятницы?

А вот фотография с n/f-2003 — М. Симада и А. Жикаренцев. Только-только вышел сигнальный экземпляр Царя Армадилла. Сидим в некоем кабаке рядом с Третьяковкой. У них оказались проблемы с лицензией, так что наливали только пиво. Мы их долго уговаривали, чтобы сходили купили водку и подали в чайнике, мол, заморский гость очень просит. Строго по Зощенко.
См.Collapse )

Судя по всему, анонсированный два месяца назад новый Исигуро наконец вышел. Эксмошный сайт что-то совсем глючит, ссылку дать не могу, но в каталоге серии книжка появилась (хотя в списке новинок — почему-то нет). Эгипта пока ждем.
Ну и новинки на подходе:

Элис Сиболд. «Счастливая». Первая ее книжка, года за три до взорвавших все и вся Милых костей (вроде бы в следующем году Джексон собирается наконец запуститься с фильмом). Типа автобиография. Отработка метода — жуть и лють с человеческим лицом. Перевод все той же Е. Петровой. Обложка любимой ученицы don_sergio.
См.Collapse )

Переиздание «Отеля Нью-Гэмпшир» Джона Ирвинга.
См.Collapse )

Исигуро. «Когда мы были сиротами». По сравнению с АСТшным изданием, текст изрядно поправлен. С китайскими именами/названиями там были особенные разброд и шатание.
См.Collapse )
Эти две обложки, конечно, don_sergio.

А еще сбылась мечта идиота — послушал виановскую песенку про дезертира, не прошло и 20 лет. Правда, в исполнении Пети, Паши и Маши, но все же.
Tuesday, November 14th, 2006
12:20 pm
Около лавки Центроспирта выстроилась разношерстная очередь
redtigra, с прошедшим! Второй день пьем за.

А вот специальная футболка для настоящих филдикеров:


Пинчон в Симпсонах уже, говорят, появлялся (с пакетом на голове). Следующий на очереди — Алан Мур.

Все забываю дать ссылку на эту замечательную фотографию из журнала morgulis:
Московиты покупают английские книжки, ноябрь 85-го.Collapse )
Магазин на Качалова, эх. (И смахнул скупую слезу.) В крайнем слева персонаже фэндом легко узнает питерского переводчика Кирилла Плешкова.

Етоев раскопал тут журнал «Борьба миров» 1930 г. с неким материалом, посвященным Циолковскому. Полный, как говорится, обсад и улет. berezin должен особенно оценить:

81-я стрелковая дивизия выступила на маневры.
<...>
Бюро жалоб РКИ получило пакет с заявлением члена горсовета Дидова о потраве козами товарища Рудайтиса древонасаждения на проспекте Тиберия Гракха.
<...>
Около лавки Центроспирта выстроилась разношерстная очередь.
<...>
Какой-то, повидимому, живоцерковник запрашивал Циолковского, как согласовать межпланетные сообщения с праздником Вознесения Христова.
<...>
Третье письмо было из Нью-Йорка от футуриста Давида Бурлюка.
Бурлюк просил прислать последнюю книжку Циолковского.
<...>
Финская научная мысль, обходя вопросы политики, всегда с восхищением следила за полетом русской научной мысли, в частности за вашими, господин Циолковский, изысканиями.
<...>
Он вспомнил остро и свежо два свои сугубо секретные изобретения, признанные первостепенными для применения в промышленности и в военном деле.
<...>
Когда дедушка кричит, в доме тревожно. Дедушка кричит раз в два года. Велосипед готов. На нем неутомимый и упорный старик целые десятилетия возит в калужскую типографию свои рукописи. Наборщики вручную набирают строчки о завоевании эфира.
<...>
Обыск.
Спешный и не особенно внимательный.
Папки нет.
С башни падает глухо и решительно: бам.
<...>
Спутником развития машины должно быть столь подвижное животное, как лошадь.

См.Collapse )
Thursday, November 9th, 2006
1:31 pm
ritualistic gang-warfare in some sort of sideways-future Leningrad
13,12 КБ Очередная антология — на этот раз юмористической фэнтези. Говорящая голова лося в аннотации — подозреваю, из рассказки Ди Филиппо про фрактальные пейсы пейсли. В.п.с. поучаствовал с рассказом совершенно безбашенного валлийца Риса Хьюза «Смерти Робина Гуда» (царица амазонок отправляется из Скифии через Византию в Шервудский лес, чтобы сразиться со знаменитым атаманом разбойников); самая концовка («Многие из них и вправду не более чем пустые доспехи», или как-то так) неудержимо перекликается с финалом пятого эпизода в рассказе Диша с до боли знакомым названием The Quincunx (в незабвенном сборнике — «Квинтет»).

13,12 КБ Выход очередной раз перепакованного лавкрафтища с уморительной аннотацией на пару месяцев задержался — книжка должна была быть еще в сентябре. Соответственно, состав я изображал еще летом, в отпуске, пробегая через контору по касательной и почти не приходя в сознание, — так что добавить и сюда «Очень холодную войну» Стросса (из пимовского сборника) не сообразил. Обидно. Ну, может, при переиздании...

А теперь немного попиарим конкурентов. Уж больно благое дело затеяли. Вот здесь у soamo — обложки к обоим сборникам Келли Линк (можно сказать, Уолдроп наших дней; ну, почти) для Гаятри и shashi_do; вторую книгу, Магия для чайников, переводила alta_voce, первая уже даже, говорят, продается. Они же издали в сентябре Какшу Джима Доджа от faina.
Кстати, именно в издательстве Келли Линк Small Beer Press в следующем году наконец выйдет четвертый «эгипетский» том (см. ниже).

Ну и, конечно, новинки/старинки на подходе. Обложки don_sergio:

Переиздание «Эгипта» Джона Краули, исправленное и дополненное, уже с участием petro_gulak. Дождаться бы еще наконец «Любви и сна», а там и «Демономания» приложится.
См.Collapse )

Переиздание «Непогребенного» Чарльза Паллисера, в оформлении под «Квинканкс».
См.Collapse )

felix_zilich вчера поинтересовался, правда ли, что после «Иглы» Рашид Нугманов затевал следующий проект с Цоем, причем соавтором сценария должен был выступить Уильям Гибсон. Оказалось — чистая правда. Вот что писал Гибсон в своем блоге три с половиной года назад:
Someone asked about Victor Tsoi, of Kino. Далее о разборках стройбатовских с казачьими, Бандах Нью-Йорка, архидешевом водометном танке и Распознавании образов, среди прочего.Collapse )

Еще немного о странных соответствиях. Был у тов. Уолдропа в 76-м рассказ «Сберегите мне место в спасательной шлюпке» (Save a Place in the Lifeboat for Me), один из самых пронзительных. Там две пары комиков, Лорел с Харди и Эббот с Костелло, тщетно пытаются под астральным руководством Граучо Маркса спасти Бадди Холли. А у Джонатана Ричмана была в 88-м песня «When Harpo Played His Harp» (впоследствии даже перепетая им по-испански), так ощущение практически один в один:

When Harpo played his harp it was a mystery
All the laughing stopped back to the balcony
Chico, Chico, sure to please
Now let's watch him shoot the keys
But when Harpo played his harp, all was still
Далее.Collapse )

А вот специально для the_slider04некоторое количество Ричмана с yuotube. В основном там доступны фрагменты недавних концертов, но не только:

I'm So Confused — ролик с недавнего альбома, выпущенного уже на нил-янговском лейбле Vapor, а не на Rounder, где выходило большинство ричмановских пластинок с 80-х.


Dancing at the Lesbian Bar — кажется, ролик начала 90-х, периода «I, Jonathan».


Egyptian Reggae — судя по всему, родной ролик 78-го. Очень смешно.
Monday, October 30th, 2006
3:41 pm
Сейчас здесь будет много картинок
midianinа с наступившим. Но где же Пушкин? Пушкин где?

А что, верный марнанель.орг совсем сдох? Так ведь теперь и не узнаешь, кто зафрендил или отфрендил, если особо активных признаков жизни подавать не будут. Йопрст, как жить дальше.

Нолановско-пристовский Престиж откатался в Штатах уже два уикенда: в первый уделал всех, во второй тоже ничего так выступил. Без малого три четверти бюджета уже отбил. Скорей бы январь.
А вот очень духоподъемная рецензия от самого Уолдропа с товарищем. Если вдруг кто еще не видел.
Бонус — дивная фотография в тему. Марк Твен в лаборатории у Теслы, 1894 г.:



Уоррен Эллис (не скрипач) навел на отменную новость: модный корейский врач, набрав денег на исследования по клонированию зародышей (стволовые клетки etc.), вместо этого скупал у русской мафии мороженых мамонтов, для клонирования же.

Замечательная картинка Джеймса Гурни на обложку первого американского издания блейлоковского Подземного левиафана (для "эйсовского", что ли, покетбука):
См.Collapse )

Ну и заодно — его картинка для "эйсовского" же издания The Stress of Her Regard Тима Пауэрса:
См.Collapse )

После 33 лет славного угара знаменитый нью-йоркский клуб CBGB таки закрылся. Несколько фотографий (Кейл с Бирном, Кейл с Нико, Ричард Хелл с Элвисом Костелло, Телевизор):
См.Collapse )

Фотоотчет с недавнего концерта Юрия Наумова (СПб, Бродячая собака, 20 окт.):
См.Collapse )

Грэм Свифт и девушка из Британского совета (начало темы было здесь):
См.Collapse )

Ребенок растет и другие люди:
См.Collapse )

А угадавшему первым, что это такое, полагается, наверно, какой-нибудь приз:
См.Collapse )
Thursday, September 28th, 2006
2:00 pm
she said the man in the gabardine suit was a spy \ I said be careful his bowtie is really a camera
13,12 КБ Ну что, вышло-таки в сентябре очередное «Лучшее за год» от Гарднера Дозуа. В.п.с. засветился там с рассказом Пола Ди Филиппо «Сизиф и Посторонний»: презанятная альтернативка о помощнике алжирского генерал-губернатора Альбере Камю в мире, в котором после Первой мировой доминирует Франция благодаря чудо-оружию — N-лучам профессора Блондло. Об N-лучах и роберт-вудовском разоблачении см., например, довольно подробно здесь, ну или вкратце здесь. По ходу раскопок в сети нашлась-таки та самая биография Вуда, одна из любимых книжек детства; странно только, что в ней этот эпизод не упомянут. Примечаний на этот раз решил не делать, комментировать пришлось бы чуть ли не каждую фразу, потому что весь рассказ Ди Филиппо выстроен на перекличках с текстами самого Камю (особенно с эссе «Лето в Алжире»), в итоге ограничился послесловием на страничку.

Вопрос к знатокам. Никак что-то не найти перевода стихотворения Уитмена, которое по-русски должно зваться, наверно, «Путешествие в Индию» («Journey to India»). Никому не попадалось? А то ни в одной из доступных книжек оно не встречается. Стихотворение довольно большое, фактически поэма, в девяти частях. Или, может быть, кто-нибудь точно знает, что оно не переводилось...
Upd. То есть, конечно, не «Journey to India», а вовсе «Passage to India».

Новинки на подходе. Обложки от don_sergio.
Лоуренс Норфолк. Словарь Ламприера. ПереизданиеCollapse )
Кадзуо Исигуро. Не отпускай меня.Collapse )
Перевод Л. Мотылева (из июльской Иностранки).

Август выдался какой-то затяжной. Три дня назад, не дожив до пятидесяти, умер Майк Форд (John M. Ford) — автор одной из лучших альтернативок всех времен и народов The Dragon Waiting: A Masque of History, протокиберпанка Web of Angels, триллера о Кристофере Марло Scholars of the Night, как бы подростковой как бы хайнлайновщины Growing Up Weightless и многих других замечательных текстов.

Дейв Стюарт — об умершем 28 августа барабанщике Пипе Пайле (Gong, Hatfield and the North, National Health и т. п.):
Drunk after a Hatfield gig in France, he blundered into a phone box and rang Pam to ask where his Ventalin inhaler was. (An asthma sufferer since boyhood, he was forever losing and panicking about the bloody thing.) Pam replied,”Have you looked in your shoulder bag?”
“Where’s my shoulder bag?”
“Haven’t you got it with you? Try looking on your shoulder where you normally put it.”
“It’s not there.”
“Try looking on the other shoulder.”
“Oh yes, there it is.”
Ten minutes later he called Pam back to ask how to get out of the phone box.


Не дожив нескольких недель до девяноста, умерла бабушка жены. Муж ее, тоже биолог, плавал на «Челюскине». В первой половине 80-х получил некую европейскую премию за организованный им птичий заказник (на Куршской косе? не помню) и был приглашен получать ее в Швейцарию. О приглашении, правда, узнал уже задним числом — когда как бы от его имени был послан отказ, мол, по возрасту и состоянию здоровья ехать никакой возможности, и пришлось графу Бернадотту, или как там его, приезжать вручать премию здесь. Ну а когда в том же 84-м оставшиеся челюскинцы летали на льдину к юбилею дрейфа, и он в том числе, никто о состоянии здоровья, конечно, и не заикнулся.
Tuesday, September 19th, 2006
11:16 am
The relative absence of breakfast was the first and most notable difference
vvladimirsky, с прошедшим! Четвертый день пьем за!

Недавно вспоминали этот бардак 1984 г. с кларковской Одиссеей-2 в Технике молодежи, снятием главреда Захарченко и т. д. В связи с чем вопрос к старшим товарищам: дымовая завеса насчет смерти Нигматулина — это все-таки у меня ложная память, или как? А то в материалах по теме скорее огоньковский Софронов упоминается, чем Захарченко.

Тем временем подоспел постер к Престижу (наводка на трейлер уже была):

40,06 КБ

Люциус Шепард в своей кинообзорной колонке на http://www.electricstory.com одним духом упромысливает Кин-дза-дза, Дневной дозор и самый правильный, какой только может быть, Зов Ктулху. Russia's last distinctive genre picture was George Danielya's 1986 hilarious dystopian comedy Kin-Dza-Dza, which, despite its minimalist production values, also qualifies as a masterpiece in terms of writing and general execution, begging to be judged alongside such pictures as Gilliam's Brazil and Luc Besson's Dernier Combat. (...) But things grow increasingly chaotic, the plot — a thin one, as is often the case with second parts of trilogies — disappears in a maelstrom of event and special effects, and suddenly we are in the midst of the big finish, Yegor's birthday party, attended — I'm told — by a number of actual Moscovite celebrities (apparently, the Dark side stands in for Scientology in Russia). Though the filmmaking is derivative, quoting liberally from Terry Gilliam, The Matrix, and Tarkovsky, and the source material is, ho hum, another battle between Good and Evil, Day Watch revels in its influences. It's as if Dostoyevsky, Marilyn Manson, and Roger Corman were collaborating behind the scenes. (...) Forty-seven minutes (the DVD has over an hour of extras) of HP Lovecraft, as the man himself might have imagined it on film, a period spectacle that took eighteen months to produce and provides title cards in twenty-four languages (including Catalan, Galician, Gaelic, and Luxembourgish) so as to appeal to Lovecraft fans around the globe. Дело было в апреле.

Джесс Невинс, автор замечательной Энциклопедии фантастической викторианы и не менее замечательных примечаний к Лиге выдающихся джентльменов (раз и два) наперечитывался на ночь Лавкрафта и Призрака дома на холме, заполировал Русским ковчегом Сокурова и увидел страшный сон.

Лемони Сникет и Стефин Меррит (Magnetic Fields) в подробностях обсуждают выходящий в октябре совместный альбом The Tragic Treasury по мотивам понятно чего. Название проекта — Gothic Archies.

На Youtube обнаружилиcь залежи Tindersticks. Тот клип, с которого я на них подсел в 95-м, отсутствует (No More Affairs), но есть и Bathtime, и Travelling Light, и City Sickness:







Очередная пачка фотодревностей. Летающие тарелки, культовые сооружения, горные пейзажи и прочие чудеса техники. Зеленчукская обсерватория, июль 1990 г.
10 картинок.Collapse )
Sunday, September 3rd, 2006
7:26 pm
Внучка Эйнштейна, Буратино, Арфогитары, Нах Москау и Все-все-все
eska, с прошедшим! Третий день пьем за! Надеюсь, на днях продолжим уже не заочно.

Новинки на подходе:
Эрленд Лу. Грузовики ВольвоCollapse )
О книжке было в прошлый раз. Пожалуй, первый роман знойного норвежца, который серьезно вставил и в.п.с., без дураков. Ну то есть если раньше все слова насчет Заветам Бротигана Верны опирались скорее на сопроводительную говорильню самого Лу, то сейчас подключился и текст. Возможно, это еще на прошлой книжке случилось, я ее как-то вполглаза.

Иэн Бэнкс. Умм, или Исида среди НеспасенныхCollapse )
Обложка, конечно же, don_sergio. По хронологии роман — между Вороньей дорогой и Песнью камня. Переводила все та же замечательная Е. Петрова (которая Шаги по стеклу, Бизнес, Престиж, Милые кости и несколько сборников Брэдбери).

Тем временем Каирский принц делится впечатлениями о новом романе Тима Пауэрса, без особых спойлеров. Внебрачная внучка Эйнштейна, каббалисты из Моссада, гностики из ЦРУ, все дела.

Народный комментатор на imdb жжет: I was unprepared for how seriously wacky it turned out to be. (...) Pinocchio is played by a remarkable little actor who's kind of a funny-looking kid to begin with, and is transformed into a manic, almost frighteningly cheerful imp by the bizarre costume and makeup he wears. (...) Equally jarring is the old-fashioned look of the cinematography, sets and costumes in contrast to the swinging, commercial jingle-like music. Some of the wackiest elements of the film are in these musical numbers, i.e. a kick-line of frogs (kids in frog outfits) dancing atop a high arched wooden bridge, before jumping into the water one-by-one.

Очередной полный пц от сообщества vintagephoto: все, что вы хотели знать об арфогитарах, но боялись спросить. Даже актуальный арфогитарный сайт нашелся: http://harpguitars.net/

Вопросы к теорзачету по физкультуре (Ленинградский политехнический институт, зима 1985-го):
1. КПСС и советское правительство о физическом воспитании советского народа.
2. Участие советских спортсменов в Великой отечественной войне.
3. Основоположники марксизма-ленинизма о физическом воспитании.
Читать дальше.Collapse )

Несколько соображений по поводу недавнего юбилея.Collapse )

На этой неделе буду в Москве, со среды по пятницу. На книжной ярмарке и вокруг. Кому что надо — сигнализируйте.
Sunday, August 27th, 2006
11:13 pm
an average platypus should look «less deranged»
Марта Аден Смит (урожденная Крок), та выращивала тыквы, пекла яблочные паи и всегда улыбалась, и только через несколько лет после ее смерти Рогер, вдовец, прочитал оставшиеся после покойницы письма и выяснил, что пока он в сороковые годы сражался в Европе с фашистами, жена ему изменяла. Поскольку поделать с этим было уже ничего нельзя, а в душе у бедняги все горело, то вслед за многими своими соотечественниками Рогер пришел к убеждению, что во всем виноваты инопланетяне. Читать дальше из нового романа Эрленда Лу «Грузовики Вольво». Выходит в сентябре.Collapse )

Наконец-то Зеркальная маска Маккина с Гейманом появилась в человеческом виде. А то в лицензионном издании (с девочкой у моста и летучими рыбами) родная звуковая дорожка отсутствовала как класс, в пиратском (с маской на белом фоне) худо-бедно прорывалась, теперь же вышло еще одно пиратское, с обложкой, как на лицензионном, и красной полоской «Коллекционное издание» сверху, так там есть все что надо — и несколько звуковых дорожек, и субтитры, и даже, кажется, допматериалы. Рекомендую.

Джонатан Кэрролл вспоминает в своем блоге, как написал Буковскому фэнское письмо, получил ответ и трепетно его лелеял.

Интересный эффект: после "In My Box" (Kaleidoscope, то есть уже Fairfield Parlour) послушать "In His Box" (Dali's Car).

Что тянется рука поставить после 40-минутной концертной версии "Sister Ray"? Правильно, 18 подряд акустических ауттейков "All Tomorrow's Parties".

Иранский симфонический оркестр исполняет "Dog Breath Variations" Заппы между увертюрой-фантазией к "Ромео и Джульетте" Чайковского и Седьмой симфонией Бетховена.

Преданья старины глубокой:
Where the f**k is Kemski Volost? Рыболовный сезон. Крупным калибром по низколетящей цели. Ключ на старт. И др.Collapse )

Upd. И еще веселые картинки в комментах. Например:

8,59 КБ
[ << Previous 50 ]
About LiveJournal.com